Não esperas que eu me associe a uma mulher que vive de forma tão aberta com um homem casado. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تتوقّع منّي أن أختلط بامرأة تعيش بانفتاح مع رجل دون زواج. |
Estás morto. O que esperas que eu faça? | Open Subtitles | إنّك ميت، ماذا كنت تتوقّع منّي أن أفعل؟ |
Se esperas que eu esteja lá para receber medalhas.... | Open Subtitles | إنْ كنت تتوقّع منّي أن أقف هناك وأنتظر الأوسمة لُتدبس على صدري... |
Estás mesmo à espera que eu acredite que és um mago bom? | Open Subtitles | هل حقاً تتوقّع منّي أن أصدق بأنك مشعوذ طيّب؟ |
Além disso tudo, é como se estivesses à espera que eu nos salvasse sozinha, o que, felizmente para ti, consegui. | Open Subtitles | والأهمّ من ذلك أنّك تتوقّع منّي أن أنقذ لوحدي حياتنا معاً من البطالة. وهو أمر فعلته، من حسن حظّك. |
Quanto tempo esperas que eu fique aqui? | Open Subtitles | كم تتوقّع منّي أن أبقى هنا؟ |
Se nem o senhor confia no seu juízo, como espera que eu o faça? | Open Subtitles | ما لم تكن قادراً على الوثوق بقراركَ فكيفَ تتوقّع منّي أن أثقَ به؟ |
Você espera que eu saiba quando um corpo apareceu numa pilha de corpos? | Open Subtitles | بربّك، هل تتوقّع منّي أن أعرف -أنّ هناكَ جثّة بداخل كومة الأجسام؟ |
Não sei o que espera que eu diga, John Locke. | Open Subtitles | لا أدري ما تتوقّع منّي أن أقول يا (جون لوك) |