Porque é que o condado de Broward não está a tratar disto? | Open Subtitles | لماذا ليست مقاطعة " برادوين " تتولى الأمر ؟ |
Bem, fico contente que estejas a tratar disto. | Open Subtitles | حسنًا، أنا مسرورة بأنّك تتولى الأمر. |
Não dou um passo sem ti. Basta dizeres, e deixamos a Ilsa tratar disto. | Open Subtitles | لن اتحرك من دونك قلها وسندع (إلسا) تتولى الأمر |
Sim, Jason, deixe a polícia a sério tratar disto. | Open Subtitles | أجل, (جيسون) دع الشرطية الحقيقية تتولى الأمر من هنا |
Estou a caminho. Não tem de tratar disso sozinho. | Open Subtitles | إنّي قادمة، ما من داعٍ لأن تتولى الأمر بمفردك |
Mas disseste que as autoridades iam tratar disso, porque a vedação ia ser retirada e a quarentena ia acabar. | Open Subtitles | حسناً، لكنك قلت بأنك ستدع السلطات تتولى الأمر لأن الحواجز ستزول وتنتهي الحجر الصحي |
Deixaremos o FBI tratar disso. | Open Subtitles | سندع مكتب التحقيقات الفدرالية تتولى الأمر الآن |
Eu já não uso distintivo. Deixa a Polícia tratar disso. | Open Subtitles | لم يعد لديّ شارة، دع الشرطة تتولى الأمر |