"تثقين بي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confias em mim
        
    • confia em mim
        
    • confiar em mim
        
    • confiares em mim
        
    • confiavas em mim
        
    • confies em mim
        
    • confiam em mim
        
    • acreditas em mim
        
    • confiasses em mim
        
    • confias mais em mim
        
    Se me pergunto porque já não confias em mim? Sim, pergunto. Open Subtitles ماذا , هل أتسائل لما لم تعودي تثقين بي كالسابق؟
    confias em mim quando digo que tudo vai correr bem? Open Subtitles ها تثقين بي عندما اقول كل شئ سيصبح بخير ؟
    E estou mesmo a tentar ser a filha perfeita. - Mas parece que não confias em mim. Open Subtitles أحاول جاهدة أن أكون الإبنة المثالية لكنّك لا تثقين بي.
    Quer ficar entre mim e o círculo restrito do David porque não confia em mim. Open Subtitles كلا ، انتى تحاولين وضع نفسك بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية لانك لا تثقين بي
    Continuais a não confiar em mim. Embora confieis no homem que contratei. Open Subtitles ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته
    A razão para me consultares na clínica é por que confias em mim. Open Subtitles السبب الذي يجعلكِ تواصلين المجيء لرؤيتي بالعيادة هو لأنكِ تثقين بي
    Gostaria que não fingisses que confias em mim. Open Subtitles تعلمين، أتمنى لو لم تمثلي أنكِ تثقين بي.
    Se confias em mim em alguma coisa confia nisto: Não há nada que tu me possas dizer que te fará parecer uma maluca. Open Subtitles لو أنكِ تثقين بي ، يمكنك ان تثقى أنه لايوجد شيء يمكن أن يجعلك تبدين مجنونة ، حرفياً لاشيء
    E podes não saber porquê, mas confias em mim. Open Subtitles . وربما انت ايضاً لا تعرفين لماذا , لكن , هل تثقين بي ؟
    Mas estou há três anos à espera que me digas porque é que ainda não confias em mim. Open Subtitles ولكنني كنت أنتظركِ لثلاث سنوات لأتخبريني لِمَ لا تزالين لا تثقين بي
    Dizes que sou pequeno, mas a verdade � que n�o confias em mim. Open Subtitles أنت تقولين أني صغير جدا لكن الحقيقة هي .أنك لا تثقين بي
    Se não confias em mim, porque não confias nos outros milhares de agentes? Open Subtitles إذاً لماذا تثقين بي و تخبريني بهذا من بين 10 آلاف عميل يعملون على هذه القضية اليوم ؟
    Sei que não confias em mim, mas estava a proteger-te. Open Subtitles أنا أعرف بأنّكِ لا تثقين بي و لكنني كنتُ أحميكِ
    Tretas. Não confias em mim. Depois de todas as vezes que te salvei. Open Subtitles انت لا تثقين بي بعد كل تلك المرات التي انقذتك بها
    Acho que já temos a nossa reposta. Tu não confias em mim. Open Subtitles أعتقد بأننا حصلنا على الجواب, أنت لا تثقين بي
    Como é que podemos trabalhar juntos se não confias em mim? Open Subtitles كيف من المُفترض أننا نعلم معاً ـ إذا كُنت لا تثق بي ـ أنتِ لا تثقين بي
    O que importa é: confia em mim para fazer o que é certo por ti? Open Subtitles المهم هو، هل تثقين بي كفاية لأن أفعل ماهو صحيح لكِ؟
    Mas não confia em mim. Isso é perfeitamente normal. Open Subtitles أنتِ فقط لا تثقين بي وهذا أمر طبيعي تماماً.
    Por isso, ou realmente começaste a confiar em mim, ou apenas sentes pena de mim. Open Subtitles فإما أنك بدأت تثقين بي حقاً، أو أنك تشعرين بالأسي لأجلي
    E apesar de não confiares em mim, eu sou a única em quem podes confiar. Open Subtitles وعلى الرغم أنك لا تثقين بي أنا الوحيدة التي يمكنك الوثوق بها
    Disseste que confiavas em mim. Open Subtitles ماذا، أنتِ قلتِ أنّكِ تثقين بي.
    Percebo que não confies em mim. Eras um bebé quando nos conhecemos. Open Subtitles لا ألومك إذا كنت لا تثقين بي كنتما صغيرين عندما التقينا أول مرة
    Sei que não confiam em mim. Porque haviam de o fazer? Open Subtitles أنا أفهم أنكِ لا تثقين بي.
    - E não culpo. - Tenho de saber se acreditas em mim. - E acredito. Open Subtitles لا ألومكِ، لكنني بحاجة لمعرفة إذا ماكنتِ تزالين تثقين بي
    Pensei que não gostasses nem confiasses em mim. Referia-me aos advogados em geral. Open Subtitles -ظننتك لن تحبينه أو تثقين بي بحقك، قصدت المحامين بشكل عام
    Tenho a impressão que não confias mais em mim. Open Subtitles أشعر وكأنك لم تعودي تثقين بي بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more