"تثق بى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confiar em mim
        
    • confias em mim
        
    • confia em mim
        
    • confie em mim
        
    • confies em mim
        
    Se tentarmos, seremos obrigados a baixar. Tens de confiar em mim. Open Subtitles اذا حاولنا, فسيجبروننا على الهبوط يجب عليك أن تثق بى
    - Mas Christine deve prestar depoimento. - Sr. Vole, precisa confiar em mim. Open Subtitles و لكن يجب على كريستين أن تشهد مستر فول ، يجب أن تتعلم أن تثق بى
    Você bravo porque eu não confiar em você, mas verdade, você não confiar em mim. Open Subtitles انت مجنون , انا لااثق بك ولكن للحق , انت لا تثق بى
    Certamente não o queria fazer, mas uma vez que não confias em mim... ou tens o mínimo bocadinho de fé em mim... Open Subtitles لا أريد هذا , ولكن طالما لا تثق بى وليس لديك ذرة إيمان بى
    Se não confias em mim para essas coisas, em quem confiarás? Open Subtitles أنا شريكك , حسنا ً ؟ ،لن تثق بى فى شيء كهذا من الذى سوف تثق به إذا ً ؟
    Sei que não confia em mim, mas estou a pedir-lhe para confiar nos meus instintos. Open Subtitles أنا أعلم أنك ربما لا تثق بى ولكنى أطلب منك أن تثق فى حدسى
    Querer ser meu amigo, confiar em mim. Coma. Open Subtitles انت تريد ان تصبح صديقى , عليك ان تثق بى وتتناول هذا الطعام
    Não tenho tempo de explicar, terás de confiar em mim. Open Subtitles ليس لدى وقت لأشرح لك أنت فقط يجب أن تثق بى
    Não tens que confiar em mim, mas com isso podes poupar algum sofrimento. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تثق بى, ولكن ذلك قد ينقذك من بعض الآلم.
    - Queres sair daqui? Tens de confiar em mim. Open Subtitles اذا كنت تريد الخروج من هنا فيجب عليك أن تثق بى
    Adoro segundas oportunidades, mas achas que podes confiar em mim? Open Subtitles انظر ، الأمر ليس لأننى لا أحب الفرص الثانية و لكن ما الذى يجعلك تعتقد أنه يمكنك أن تثق بى ؟
    Então tens de confiar em mim quando te digo que vai ficar tudo bem. Open Subtitles لذا يجب أن تثق بى عندما أخبرك أنك ستكون بخير
    Orner, confia nesta gente, como confias em mim. Open Subtitles . لا أستطيع ذلك , ثق بهؤلاء الناس مثلما تثق بى ..
    Oh, por favor, só não queres que esteja ao pé das irmãs muito tempo, porque não confias em mim. Open Subtitles أرجوك ، أنت فقط لا تريدنى حول الأخوات طوال الوقت لأنك لا تثق بى
    Não confias em mim, tudo bem. Eu entendo. Mas entende isto: Open Subtitles أنت لا تثق بى حسنا ، لقد فهمتُ ذلك لكن إفهم هذا
    Olha, se não confias em mim, não me importo de ir. Open Subtitles حسناً ، انظر إذا لم تكُن تثق بى ، فأنا سعيد بالذهاب من هنا
    Por vezes fico a pensar, que não confias em mim. Open Subtitles أحيانا, أعتقد أنك لا تثق بى حقا0
    confias em mim? Queres jogar? Open Subtitles هل تثق بى ، هل تريدين أن نلعب اللعبة ؟
    confia em mim, está bem? Open Subtitles ثق بى مره واحده , الا تثق بى ؟
    Harry. Sei o que faço! confia em mim! Open Subtitles هارى" ستنفجر" هارى" أنا أعرف ماذا أفعل , عليك أن تثق بى"
    Meu General, estou a pedir que confie em mim. Open Subtitles سيدى .. انى اطلب نتك ان تثق بى
    Preciso que confies em mim numa coisa que te vou dizer. Open Subtitles أحتاجك أن تثق بى فى شىء سأخبرك به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more