"تجاهكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por ti
        
    • a ti
        
    • sentimentos
        
    Eu não tenho represado rios de paixão por ti. Não há chance de transbordar. Open Subtitles لا أحمل أى عاطفة تجاهكِ وذلك لن يتغير لا محالة
    Vá lá, Daisy, sabes o que sinto por ti, certo? Open Subtitles هيا ديزى ، أنتى تعلمين ما أشعر به تجاهكِ أليس كذلك ؟
    o que sinto por ti mudou. Open Subtitles أعتقد أن هذا بسبب أن شعوري تجاهكِ قد تغير
    Se eu não era capaz de sentir fosse o que fosse por ti, não podia ter qualquer sentimento por raparigas. Open Subtitles لا يمكن أن أكنّ مشاعر تجاهكِ ولا يمكنني أن أكنّ مشاعر لأي فتاة
    Quando ele vinha com essas histórias, fragmentadas e mutiladas pela doença, a minha hostilidade em relação a ti tornou-se inveja. Open Subtitles مع استمراره بروي قصصكما واشتداد المرض عليه عدائي تجاهكِ تحول إلى حسد
    Apesar de ser pecado, o meu coração tem compaixão por ti. Open Subtitles حتى إذا كانت خطيئةً فأني أحمل الشفقة بقلبي تجاهكِ
    Neste exacto momento, o meu sentimento por ti poderia durar para sempre. Open Subtitles ولكن في هذه اللحظة, مشاعري تجاهكِ قد تدوم للأبد
    Pensei que podia manter os meus sentimentos por ti como barulho de fundo desta investigação. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أنّ بوسعي إبقاء مشاعري تجاهكِ كضوضاء خلفيّة في هذا التحقيق
    É também o que sinto por ti. Open Subtitles إنها أيضا الطريقة التي أصبحت أشعر بها تجاهكِ
    "Só espero que sintas por ele o mesmo que ele sente por ti. Open Subtitles أنا آملُ فقط أن تكوني تشعري بنفس الشعور الذي يشعر به تجاهكِ
    E os sentimentos que ainda tem por ti ele tem o direito de saber. Open Subtitles و بالطريقة التي يُكنّ بها المشاعر تجاهكِ لذا من حقه أن يعرف ذلك
    Não obstante o que sinta por ti, não posso. Open Subtitles لا يهم ماهو شعوري تجاهكِ كلا, أنا..
    Uma coisa que não vai mudar é o que eu sinto por ti. Open Subtitles شيء واحد لن يتغير وهو شعوري تجاهكِ
    Acho mesmo que não tem a ver com o que ele sente por ti. - Não? Open Subtitles لا اظن ان هذا انعكاس لما يشعر به تجاهكِ
    E vi a maneira como olhas para ele, então se te vais apaixonar por ele... por favor, por favor certifica-te que ele se apaixona por ti. Open Subtitles وقد رأيت كيف تنظرين إليه، إنكنتِتعجبينبه... فرجاء، تأكدي من أنه شغوف تجاهكِ
    O que eu sentia por ti nunca acabou. Open Subtitles ماشعرت به تجاهكِ لم يذهب بعيدا
    Os rapazes têm sempre, uma queda por ti. Open Subtitles تعلمين بأن ذلك الفتى لديه شعور تجاهكِ
    Os meus sentimentos por ti são tão intensos que assusta-me. Open Subtitles مشـاعري تجاهكِ شديدة للغاية وهذا يخيفني
    Os meus sentimentos por ti foram... são... reais. Open Subtitles مشاعري تجاهكِ كانت وما تزال حقيقيّة
    Assim que te vi, tive um pressentimento em relação a ti. Open Subtitles تجاهكِ, منذ رأيتكِ أول مرة (ثم في الملعب مع (نيشا
    Tu sabes que os meus sentimentos são mais profundos. Open Subtitles أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more