Tens-te concentrado tanto em ser uma boa mãe, que te ignoraste totalmente. | Open Subtitles | لقد ركزتي على دور الأم البارعة بحيث تجاهلتِ نفسكِ كلياً |
Contaste-lhe que ignoraste o meu conselho quando eras nova? | Open Subtitles | هل اخبرتها كيف انك تجاهلتِ نصيحتي للمواعدة عندما كنتِ جديدة ؟ |
- que ignoraste. - Lidocaína e epinefrina. | Open Subtitles | وأنت تجاهلتِ ذلك - مخدر موضعي مع ابينفرن 1 بالمئة - |
Como ignorou os nossos apelos, vamos boicotar..." | Open Subtitles | تجاهلتِ مخاوفنا فنحن ننوي بدء مقاطعة |
ignorou as minhas cartas e cartões. | Open Subtitles | لقد تجاهلتِ رسائلي وبطاقاتي |
Se ignorares o dom do tempo e apressares as coisas... tu... nunca estarás pronta. | Open Subtitles | إنْ تجاهلتِ هبة الوقت وتسرّعتِ في الأعمال... فلن تكوني جاهزة أبداً |
ignoraste o momento completamente. | Open Subtitles | لقد تجاهلتِ تلك اللحظة , بالكامل |
Você ignorou a sua suspensão, confrontou um gangue de criminosos sem qualquer apoio, e depois participou no desrespeito, agressão e etc., do Sr. Jane. | Open Subtitles | و أنتِ تجاهلتِ فصلكِ من العمل و قمتِ بمواجهة عصابة من المجرمين دون دعم و شاركتِ بعدها بعراقيل السيّد (جاين) و تهجّمه , إلى آخره ؟ |
Se ignorares o dom do tempo e apressares as coisas... tu... nunca estarás pronta. | Open Subtitles | إنْ تجاهلتِ هبة الوقت وتسرّعتِ في الأعمال... فلن تكوني جاهزة أبداً |