"تجاهل كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ignorou todas
        
    • ignorar tudo
        
    • Ignora o
        
    Muito bem. Então, o nosso atirador ignorou todas estas coisas valiosas. Open Subtitles حسناً, إذاً مطلق النار تجاهل كل هذه الأشياء ذات القيمة,
    Não tivemos escolha - você ignorou todas as nossas cartas. Open Subtitles كان لدينا أي خيار - أنت تجاهل كل رسائلنا.
    Sir Philip Tapsell ignorou todas as provas de uma forma nada útil e arrogante. Open Subtitles السير "فيليب تابسيل" تجاهل كل الأدلة بالطريقة الأكثر غير مُفيدة وبإمكاني القول الأكثر عجرفة
    Permitiu-me ignorar tudo o que se passava à minha volta. Open Subtitles لقد ساعدني في تجاهل كل ما يحدث من حولي
    Mesmo que conseguíssemos chegar a margem em segurança, mesmo que conseguíssemos estabelecer-nos entre o caos instalado, mesmo que conseguíssemos ignorar tudo isto e voltar para apanhar o ouro da Urca, o que acontecia? Open Subtitles حتى لو يمكننا جعل الشاطئ أمن حتى لو استطعنا اصلاح الفوضى التي حدثت حتى لو استطعنا تجاهل كل هذا
    Ignora o ruído, a conversa, os gritos, a confusão... Open Subtitles فقط تجاهل كل الضوضاء ، كل الكلام ، كل الصراخ ، كل الضحك
    Consegue ignorar tudo o que se passa à volta dele. Open Subtitles يمكنه تجاهل كل شيء آخر يجري حوله
    Eu quero-o, e queria ignorar tudo sobre a vida dele. Open Subtitles أريده وأريد تجاهل كل شي آخر عنه
    Talvez eu deva ignorar tudo. Open Subtitles ربما ينبغي بي فحسب تجاهل كل شيء
    Mas mais importante, se alguma vez te encontrares numa situação romântica outra vez, Ignora o que quer que seja que apareça na tua cabeça. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا هو إذا وجدت نفسك في موقف عاطفي مرة أخرى فعليك تجاهل كل مايخطر ببالك
    Ignora o que ele disse. Open Subtitles تجاهل كل شيء قاله للتو هو عطوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more