"تجدوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encontrar
        
    • encontrem
        
    • encontraram
        
    • encontrarão
        
    • encontrou
        
    • achar
        
    • encontram
        
    • arranjar
        
    • procurem
        
    • encontre
        
    • encontrará
        
    • vos
        
    • achem
        
    Olha, entretanto, precisam de encontrar o príncipe antes que ele vos exponha. Open Subtitles في الوقت الحالي ، يجب أن تجدوا الأمير قبل أن يفضحكم
    Todos, menos a Adams, façam transfusões até encontrar um dador . Open Subtitles الجميع بإستثناء آدمز انقلوا صفيحات اليه حتى تجدوا متبرعا متطابقا
    O que quero é que encontrem também a pessoa mais irritante que veem e falem com ela. TED ما أريده منكم أن تفعلوه هو أن تجدوا أكثر شخص مزعج وأن تتواصلوا معه.
    Se ainda não encontraram aqui ouro, não são tão espertos quanto parecem. Open Subtitles إذا لم تجدوا ذهباً هنا فلستم أذكياء كما يبدو عليكم
    No labirinto, não encontrarão dragões ou criaturas das profundezas. Open Subtitles في المتاهه،لن تجدوا تنانين أو أي مخلوقات أخرى
    Ainda não encontrou a minha irmã, pois não? Open Subtitles أنتم لم تجدوا أختي بعد، أليس كذلك؟
    onde poderão encontrar todo o tipo de informações. TED حيث يمكنكم أن تجدوا كل أنواع المعلومات، وهو مجاني بالكامل.
    Então, devem encontrar algo de errado nas seguintes premissas. TED ولكن مع ذلك يجب عليكم أن تجدوا شيئاً ما خاطئاً في أحد الافتراضات التالية.
    Mas antes de falarem com ele, aconcelho-vos a encontrar os limites da propriedade. Open Subtitles و لكن قبل أن تقابلوه أنصحكم أن تجدوا صخور حدود الملكية
    Achas que vão encontrar essa Baby Jane? Open Subtitles لن تجدوا بيبي جين هذه، أو أياً كان اسمها
    Ousem avançar e encontrar novos pontos de vista. Open Subtitles امتلكوا الشجاعة لكي تخطؤوا و تجدوا ارضاً جديدة
    Temos de encontrar o meu duplo. Só assim me consigo safar disto. Open Subtitles يجب عليكم أن تجدوا شبيهي هذه هي الطريقة الوحيدة كي أخرج من هذا
    Eu não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. TED أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط.
    Quero que encontrem a vossa maneira de andar. Open Subtitles أريدكم أن تجدوا طريقكم الخاص الآن خطوتكم الخاصة، إيقاعكم و اتجاهكم
    - Não encontraram o meu cão? Open Subtitles أنا أستمع إلى نشرة الطقس لماذا لم تجدوا كلبي؟
    Nunca encontraram o gajo que matou o meu marido, e agora andam a perder de tempo a vasculhar a minha roupa suja. Open Subtitles لم تجدوا من قتل زوجي والآن تضيعون الوقت بالنظر لثياب زوجي
    Viajarão através destes túneis, encontrarão a Máquina e rebentá-la-ão. Open Subtitles ستسافرون على طول هذه الأنفاق , حتى تجدوا الآلة وتفجروها
    Agora, se não encontrou uma cápsula 45 no beco, de onde é que ela veio? Open Subtitles حَسنًا، الآن، إذا... أنتم لم تجدوا غلاف 0.45 في الزقاق، من أين جاء؟
    Esforcem-se por achar a vossa própria voz. Open Subtitles يجب أن تبذوا جهداً لكي تجدوا صوتكم الخاص بكم
    Parece estar tudo em ordem, mas não encontram aqui papéis desses. Open Subtitles يتضح بأنه أمر فعلا ولكنكم لن تجدوا أي اوراق في منزلي
    Deviam arranjar um sítio melhor para se reunirem. Open Subtitles أعتقد حقاً يا رجال أنكم يجب أن تجدوا مكاناً أفضل للقائاتكم
    Por isso, a menos que estejam em posição de me pagar 1.5 milhões de dólares, sugiro que procurem outras instalações imediatamente. Open Subtitles لذا إن لم تكونوا مستعدين لأن تدفعوا لي مليون و 500 ألف دولار أقترح أن تجدوا بيتاً بديلاً حالاً
    encontre o seu companheiro de alma... no "Festival D'Amour" que está connosco. Open Subtitles تجدوا رفيق روحكم لأن مهرجان الحب قد اقترب
    Não encontrará o nome de Pearl Burton no Passeio da Fama de Hollywood. Open Subtitles لن تجدوا اسم بيرل في ممشى هوليود للمشاهير
    Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. TED آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more