Olha, entretanto, precisam de encontrar o príncipe antes que ele vos exponha. | Open Subtitles | في الوقت الحالي ، يجب أن تجدوا الأمير قبل أن يفضحكم |
Todos, menos a Adams, façam transfusões até encontrar um dador . | Open Subtitles | الجميع بإستثناء آدمز انقلوا صفيحات اليه حتى تجدوا متبرعا متطابقا |
O que quero é que encontrem também a pessoa mais irritante que veem e falem com ela. | TED | ما أريده منكم أن تفعلوه هو أن تجدوا أكثر شخص مزعج وأن تتواصلوا معه. |
Se ainda não encontraram aqui ouro, não são tão espertos quanto parecem. | Open Subtitles | إذا لم تجدوا ذهباً هنا فلستم أذكياء كما يبدو عليكم |
No labirinto, não encontrarão dragões ou criaturas das profundezas. | Open Subtitles | في المتاهه،لن تجدوا تنانين أو أي مخلوقات أخرى |
Ainda não encontrou a minha irmã, pois não? | Open Subtitles | أنتم لم تجدوا أختي بعد، أليس كذلك؟ |
onde poderão encontrar todo o tipo de informações. | TED | حيث يمكنكم أن تجدوا كل أنواع المعلومات، وهو مجاني بالكامل. |
Então, devem encontrar algo de errado nas seguintes premissas. | TED | ولكن مع ذلك يجب عليكم أن تجدوا شيئاً ما خاطئاً في أحد الافتراضات التالية. |
Mas antes de falarem com ele, aconcelho-vos a encontrar os limites da propriedade. | Open Subtitles | و لكن قبل أن تقابلوه أنصحكم أن تجدوا صخور حدود الملكية |
Achas que vão encontrar essa Baby Jane? | Open Subtitles | لن تجدوا بيبي جين هذه، أو أياً كان اسمها |
Ousem avançar e encontrar novos pontos de vista. | Open Subtitles | امتلكوا الشجاعة لكي تخطؤوا و تجدوا ارضاً جديدة |
Temos de encontrar o meu duplo. Só assim me consigo safar disto. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تجدوا شبيهي هذه هي الطريقة الوحيدة كي أخرج من هذا |
Eu não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. | TED | أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط. |
Quero que encontrem a vossa maneira de andar. | Open Subtitles | أريدكم أن تجدوا طريقكم الخاص الآن خطوتكم الخاصة، إيقاعكم و اتجاهكم |
- Não encontraram o meu cão? | Open Subtitles | أنا أستمع إلى نشرة الطقس لماذا لم تجدوا كلبي؟ |
Nunca encontraram o gajo que matou o meu marido, e agora andam a perder de tempo a vasculhar a minha roupa suja. | Open Subtitles | لم تجدوا من قتل زوجي والآن تضيعون الوقت بالنظر لثياب زوجي |
Viajarão através destes túneis, encontrarão a Máquina e rebentá-la-ão. | Open Subtitles | ستسافرون على طول هذه الأنفاق , حتى تجدوا الآلة وتفجروها |
Agora, se não encontrou uma cápsula 45 no beco, de onde é que ela veio? | Open Subtitles | حَسنًا، الآن، إذا... أنتم لم تجدوا غلاف 0.45 في الزقاق، من أين جاء؟ |
Esforcem-se por achar a vossa própria voz. | Open Subtitles | يجب أن تبذوا جهداً لكي تجدوا صوتكم الخاص بكم |
Parece estar tudo em ordem, mas não encontram aqui papéis desses. | Open Subtitles | يتضح بأنه أمر فعلا ولكنكم لن تجدوا أي اوراق في منزلي |
Deviam arranjar um sítio melhor para se reunirem. | Open Subtitles | أعتقد حقاً يا رجال أنكم يجب أن تجدوا مكاناً أفضل للقائاتكم |
Por isso, a menos que estejam em posição de me pagar 1.5 milhões de dólares, sugiro que procurem outras instalações imediatamente. | Open Subtitles | لذا إن لم تكونوا مستعدين لأن تدفعوا لي مليون و 500 ألف دولار أقترح أن تجدوا بيتاً بديلاً حالاً |
encontre o seu companheiro de alma... no "Festival D'Amour" que está connosco. | Open Subtitles | تجدوا رفيق روحكم لأن مهرجان الحب قد اقترب |
Não encontrará o nome de Pearl Burton no Passeio da Fama de Hollywood. | Open Subtitles | لن تجدوا اسم بيرل في ممشى هوليود للمشاهير |
Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |