Disseste que era suposto o feitiço fazê-la esquecer tudo o que ela viu na casa do lago. | Open Subtitles | لقد قلت ان التعويذة يفترض ان تجعلها تنسى فقط كل شئٍ رأتهُ في منزل البحيرة |
E a razão é simples: porque o vento empilha a areia, a gravidade a faz cair. | TED | و السبب بسيط: لان الرياح تبني الكثبان و الجاذبية تجعلها تسقط. |
Não a faças sentir pior do que ela já está. | Open Subtitles | لا تجعلها تشعر بالأسى بأكثر مما هي عليه الآن |
fá-la sentar-se junto a ti no centro do sofá, onde se afunda. | Open Subtitles | حاول أن تجعلها تجلس بجوارك في منتصف الأريكة حيث تغطس |
Não a deixe aproximar-se do dinheiro! | Open Subtitles | لا تجعلها تقترب مسافة عشرة ياردات من هذا المال |
Por uma vez, por favor, não a deixes fazer-te isto. | Open Subtitles | لمرة واحدة ,أرجوك , لا تجعلها تفعل هذا بك |
A quantidade de cirurgias fazem dela uma péssima candidata. | Open Subtitles | لأن التندبات المنتشر لديها تجعلها مرشحة قليلة الحظ. |
Não podes deixar a Lily roubar a tua identidade da forma que aquele gajo roubou a dela. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجعلها تسرق هويتك مثلما سرق الرجل هويتها |
Se a amas mesmo, deivias deixá-la ir. | Open Subtitles | اذا كنت حقا تحبها من الافضل ان تجعلها تذهب بحال سبيلها |
Podemos levar uma rameira à água, mas não podemos fazê-la pensar. | Open Subtitles | بأمكانك ان تقود العاهره إلى الماء ايها الاعب ولكنك لا تقدر ان تجعلها تفكر هل فهمت ما اقول ؟ |
Mas, ele veria que não haveria maneira de fazê-la perceber que ele era genuíno. | Open Subtitles | لكنه يرى انه ما من طريقة من الممكن ان تجعلها تدرك انه واقعي |
Você a insulta porque não consegue fazê-la feliz? | Open Subtitles | هل أنت تهينها لأنك لا تستطيع أن تجعلها سعيدة؟ |
Enquanto ela se debate com um excesso de empatia, uma condição no romance que a faz sentir a dor dos outros, e, menos frequentemente, o prazer deles. | TED | الشخصية تُعاني من التعاطف المفرط، حالة مرضية في الرواية تجعلها تشعر بألم اﻵخرين، وبدرجةٍ أقل، ببهجتهم. |
faz os movimentos. Observa atentamente. | Open Subtitles | قم بالعرض فقط ما هى المشكلة أن تجعلها واحدة؟ |
Isto é sexo sem complicações, não faças disto algo mais. | Open Subtitles | كل هذا مضاجعة غير معقدة لا تحاول أن تجعلها أكثر من هذا |
Aquela tua miúda, fá-la parecer um porco. | Open Subtitles | هذه الفاتنة التي معك تجعلها تبدو مثل الخنزير. |
Estamos a caminho. Não os deixe voltar aos dutos | Open Subtitles | نحن في الطريق آيا يكن ما تفعلة لا تجعلها ترجع للفتحة |
Não a deixes falar asssim de mim. | Open Subtitles | يا نورمان لآ تجعلها تتحدث عنى بهذا الشكل |
Então, esses erros fazem dela uma pior mãe do que tu? | Open Subtitles | وهل هذه الأخطاء تجعلها أقل منك أهلية بأن تكون أماً؟ |
E tu não tens de deixar que isso continue. | Open Subtitles | ولا يجب عليك ان تجعلها تستمر, يا رجل |
Se a amas mesmo, o melhor que podes fazer é deixá-la ser feliz. | Open Subtitles | إن كنت تحبها حقا ، أفضل شيء تستطيع فعله ،هو أن تجعلها تبقى سعيدة |
Não seja demasiado cru, mas mostre alguns pintelhos e umas gotas de suor. | Open Subtitles | لا تجعلها صوراً فاضحة ، لكني أريدها من زوايا حساسة و مثيرة |
Na verdade, é o estatuto de metade-metade que torna útil este sinal de pontuação. | TED | في الواقع, إن الوضعية المتأرحجة للفاصلة المنقوطة هي ما تجعلها مفيدة. |
Vais fazer birra e amuar, e depois vais fazer o que sempre fazes: | Open Subtitles | سوف تجعلها ساقطة , ومن ثم ستفعل الذي دائما تفعلة وهو قتلها. |
E ela respondeu "É para ti. "As flores tornam a água bonita, "e o mel torna-a mais doce." | TED | الزهور تجعلها جميلة ، و العسل يجعلها حلوة |
Está bem. A faixa quatro. Podes torná-la mais rápida? | Open Subtitles | حسناً، الأغنية الرابعة هل يمكنك أن تجعلها أسرع؟ |
Talvez não se use o AL 26 para tornar algo invisível. | Open Subtitles | ربما انت لا تستخدم الامنيوم 26 لكي تجعلها غير مرئية ؟ |