Temos de fazê-los pensar que podemos voltar as costas. | Open Subtitles | عليك أن تجعلهم يظنون بأنه يمكنك أن تنصرف |
Brendan, não os deixes transformar-te, não uses os poderes. | Open Subtitles | براندن، لا تجعلهم يقوموا بتحويلك لا تستخدم قدراتك |
É a sua brutalidade que os faz ler essas coisas nas Escrituras. | TED | إنها وحشيتهم التي تجعلهم يلوون ما في النص ليوافقهم. |
É fazer com que virem as costas àquilo que elas pensam que gostam, e alcançar uma coisa mais elevada na hierarquia das mostardas. | TED | هي أن تجعلهم يعطون ظهورهم للشئ الذي يحبونه الان, و تجعلهم يسعون إلى أعلى التسلسل الهرمي للمسطردة. |
deixá-los descontrolados, vulneráveis. | Open Subtitles | تعرف ضربهم بطريقة غير متوازنة تجعلهم ضعفاء |
Você ainda tem aqueles certos talentos que os fazem ouvir quando fala. | Open Subtitles | لا تزالين تمتلكين تلك المهارات الخاصة التي تجعلهم يصغون حين تتكلمين |
Estão fugindo. Não deixe que cheguem ao mar. Eleve as redes! | Open Subtitles | انهم يتجهون بأقصى سرعه لا تجعلهم يتجهون للبحر أرفع الشبكه |
E essa oração Fá-los querer rezar ainda mais ardentemente. | Open Subtitles | وتلك الصلوات تجعلهم يريدون أن يصلوا أكثر حتى. |
Lembra-te do que te ensinei: tens de fazê-los amar-te ou temer-te. | Open Subtitles | تذكّر ما علمتك، عليك أن تجعلهم إما يُحبوك أو يخافوك |
Sabes, relaxar... precisas de parar de pintar, precisas de fazê-los esperar. Está bem? | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن الرسم أن تجعلهم ينتظرون، فهمت؟ |
Estás a fazê-los sentir o mesmo que a cidade os faz sentir, ou seja, que o futebol é o mais importante. | Open Subtitles | أنت تعجعلهم يشعرون كما المدينة تجعلهم يشعرون أن الكرة أهم شيء |
Kyle... não os deixes transformar-te em algo que não és. | Open Subtitles | كيلى لا تجعلهم يحولك ألى شىء أنت لا تريدة |
Não os vacines, não os deixes comer peixe, há mercúrio na água. | Open Subtitles | لاتلقحههم لا تجعلهم يأكلون السمك هناك قليل من الزئبق في الماء |
Não a perca agora, assim o sinal faz ricochete em mim. Se a perdermos agora, provavelmente não a voltaremos a ver. | Open Subtitles | ولا تجعلهم يهربون منك فينبغى أن نحدد مصدر تلك الأشارة ولو فقدناها الأن ربما |
Tem de fazer com que eles parem! O gigante tem o miúdo com ele. | Open Subtitles | يجب أن تجعلهم يتوقفون إن العملاق معه الطفل |
Mas nada de deixá-los entrar. Podem lembrar-se de ficar, de se instalar. | Open Subtitles | أوه، لا تجعلهم ضمن حدود المدينة، لا، قد يعجبهم البقاء هنا! |
Têm maior probabilidade de escolher coisas menos satisfatórias, mesmo quando objetivamente fazem melhor. | TED | هم اكثر قابلية لاختيار اشياء تجعلهم اقل رضاءا حتى عندما يكونوا موضوعين اكثر |
Podemos levá-lo, arrastá-lo ou deixar que a gravidade actue e o deixe cair lá dentro. | Open Subtitles | ,يمكنك أن تجعلهم يسيرون إليها, أو تسحبهم إليها أو تترك للجاذبية أمر قذفهم للداخل |
Fá-los agirem diferente do que são. | Open Subtitles | تجعلهم يفعلون أشياء ليس من طبيعتهم فعلها |
Seria preferível matar-se a deixar que o apanhem vivo. | Open Subtitles | أفضل لك أن تقطع عنقك بيدك على أن تجعلهم يمسكونك |
torna-os mais criativos, mais produtivos e mais alertas. | Open Subtitles | إنها تجعلهم أكثر إبداعا أكثر إنتاجا و يقظة |
- Tens sempre que fazer algo extremo, para faze-los saber que és de confiança. | Open Subtitles | أنت دائما يجب أن تعمل شيء غريب حتي تجعلهم يشعرون أنك معهم |
Não podes juntar duas pessoas e fazê-las gostar uma da outra. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضع شخصين معاً و تجعلهم يعجبون ببعضهم. |
Eu sei que sabe, e sei que ás vezes é difícil obrigá-los a fazer isso, mas tem que obrigá-lo a usar capacete. | Open Subtitles | أعلم انك تعرف ذلك، واعلم انه من الصعب أحياناً أن تجعلهم يفعلون ذلك، ولكن عليك جعله يعتمر الخوذة |