E uma mulher que, quando diz que me vai trazer café, traz-me café em vez de me roubar o dinheiro e levar o seu carro. | Open Subtitles | وامرأة، عندما تقول انها ستجلب لي القهوة تجلب لي القهوة بدلا من سرقة اموالي واخذت سيارتك |
traz-me o valor total que peço e podemos falar no negócio. | Open Subtitles | سوف تجلب لي المبلغ الذي طلبته بالكامل حينها يُمكننا الجلوس والتحدث بشأن عقد صفقة |
Gostaria de tira-gostos de caça, vinho fino, empadas... - Podeis me trazer tudo isto? | Open Subtitles | دجاج ونبيذ وكعك، هل يمكنك أن تجلب لي ذلك؟ |
Eu avisei-lhe que a mãe da Becca não podia trazer-me a casa. | Open Subtitles | قلت لها أمي بيكا ل لا يمكن أن تجلب لي المنزل. |
A propósito, quando me trazes alguns desses discos maravilha? | Open Subtitles | أنظر، متى سوف تجلب لي بعض من هذه التسجيلات الجيده؟ |
Tem piada ter o desejo quando ele nunca me trouxe qualquer felicidade. | Open Subtitles | الذي ضحك طويلاً على الغريزة.. حينما لم تجلب لي أي سعادة. |
Quero que me tragas a semente, mas quero que me entregues lá. | Open Subtitles | أريدك أن تجلب لي مادة التكوين، لكن إلى هناك |
Nesta fase, arranjar-me um dos elmos deles é a chave. | Open Subtitles | وفي هذه المرحلة أن تجلب لي احد خوذهم سيكون المفتاح |
traz-me um baralho de cartas? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجلب لي مجموعة أوراق لعب؟ |
Ena, ela traz-me biscoitos. Como lhe poderei retribuir? | Open Subtitles | إنها تجلب لي الكعك, كيف أرد لها ؟ |
Ela traz-me um jantar leve, numa bandeja. | Open Subtitles | تجلب لي عشاءً خفيفاً على صينية |
Já que vais ao aeroporto, podes trazer uma tablete de Toblerone? | Open Subtitles | روس اذا كنت ذاهبا للمطار هل من الممكن أن تجلب لي حلوى توبلرون |
E tu só tens que me trazer a tua sobremesa depois de cada refeição. | Open Subtitles | و كل ما عليك فعله أن تجلب لي الحلوى الخاصة بك بعد الوجبة |
E vais perder muito mais, a não ser que me digas aqui e agora, que me vais trazer o dinheiro, e que me vais trazer o barco. | Open Subtitles | و لسوف تفقد المزيد و المزيد مالم تخبرني الآن و حالاً ، أنك سوف تجلب لي النقود و أنك ستحضر لي القارب |
Podias trazer-me a outra caixa de lenços? | Open Subtitles | عزيزي، أيمكنك أن تجلب لي علبة أخرى من المناديل؟ |
"Podes ao menos trazer-me pauzinhos?" E ele responde, "Não, Napolean." | Open Subtitles | على الأقل هل تجلب لي شاب ستيك؟ هو مثل , ليس نابولين |
Já que vais sair se pudesses trazer-me uma cerveja sem álcool, seria óptimo. | Open Subtitles | وأنت بالخارج، إن استطعت أن تجلب لي شراب جذور عائمة، سيكون ذلك رائعاً. |
Porque não me trazes o dinheiro? Porque tu não tens para onde ir. | Open Subtitles | لما لا تجلب لي المال لأنك تعلم أين هو |
De momento, o dinheiro está um bocado apertado portanto concordamos em que me trazes os recibos ou que não me gamas mais do que uns razoáveis cinco por cento. | Open Subtitles | موقفنا المالي متعسّر حاليًا لذا يمكننا الاتفاق أن تجلب لي الفواتير أو أن لا تأخذ أكثر من 5% لنفسك |
A vingança cibernética só me trouxe problemas. | Open Subtitles | الهجمات الإلكترونية لم تجلب لي سوى المتاعب |
Preciso que me tragas algum éter para que a Mara me possa curar. | Open Subtitles | اريد منك ان تجلب لي بعض الاثير حتى تستطيع مارا معالجتي |
- Jeff, podes arranjar-me uns cigarros? | Open Subtitles | جيف ، هل تستطيع أن تجلب لي بعص السجائر |
Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. | TED | وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة. |