"تجلب لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • traz-me
        
    • trazer
        
    • trazer-me
        
    • me trazes
        
    • me trouxe
        
    • me tragas
        
    • arranjar-me
        
    • me traz
        
    E uma mulher que, quando diz que me vai trazer café, traz-me café em vez de me roubar o dinheiro e levar o seu carro. Open Subtitles وامرأة، عندما تقول انها ستجلب لي القهوة تجلب لي القهوة بدلا من سرقة اموالي واخذت سيارتك
    traz-me o valor total que peço e podemos falar no negócio. Open Subtitles سوف تجلب لي المبلغ الذي طلبته بالكامل حينها يُمكننا الجلوس والتحدث بشأن عقد صفقة
    Gostaria de tira-gostos de caça, vinho fino, empadas... - Podeis me trazer tudo isto? Open Subtitles دجاج ونبيذ وكعك، هل يمكنك أن تجلب لي ذلك؟
    Eu avisei-lhe que a mãe da Becca não podia trazer-me a casa. Open Subtitles قلت لها أمي بيكا ل لا يمكن أن تجلب لي المنزل.
    A propósito, quando me trazes alguns desses discos maravilha? Open Subtitles أنظر، متى سوف تجلب لي بعض من هذه التسجيلات الجيده؟
    Tem piada ter o desejo quando ele nunca me trouxe qualquer felicidade. Open Subtitles الذي ضحك طويلاً على الغريزة.. حينما لم تجلب لي أي سعادة.
    Quero que me tragas a semente, mas quero que me entregues lá. Open Subtitles أريدك أن تجلب لي مادة التكوين، لكن إلى هناك
    Nesta fase, arranjar-me um dos elmos deles é a chave. Open Subtitles وفي هذه المرحلة أن تجلب لي احد خوذهم سيكون المفتاح
    traz-me um baralho de cartas? Open Subtitles هل يمكنك أن تجلب لي مجموعة أوراق لعب؟
    Ena, ela traz-me biscoitos. Como lhe poderei retribuir? Open Subtitles إنها تجلب لي الكعك, كيف أرد لها ؟
    Ela traz-me um jantar leve, numa bandeja. Open Subtitles تجلب لي عشاءً خفيفاً على صينية
    Já que vais ao aeroporto, podes trazer uma tablete de Toblerone? Open Subtitles روس اذا كنت ذاهبا للمطار هل من الممكن أن تجلب لي حلوى توبلرون
    E tu só tens que me trazer a tua sobremesa depois de cada refeição. Open Subtitles و كل ما عليك فعله أن تجلب لي الحلوى الخاصة بك بعد الوجبة
    E vais perder muito mais, a não ser que me digas aqui e agora, que me vais trazer o dinheiro, e que me vais trazer o barco. Open Subtitles و لسوف تفقد المزيد و المزيد مالم تخبرني الآن و حالاً ، أنك سوف تجلب لي النقود و أنك ستحضر لي القارب
    Podias trazer-me a outra caixa de lenços? Open Subtitles عزيزي، أيمكنك أن تجلب لي علبة أخرى من المناديل؟
    "Podes ao menos trazer-me pauzinhos?" E ele responde, "Não, Napolean." Open Subtitles على الأقل هل تجلب لي شاب ستيك؟ هو مثل , ليس نابولين
    Já que vais sair se pudesses trazer-me uma cerveja sem álcool, seria óptimo. Open Subtitles وأنت بالخارج، إن استطعت أن تجلب لي شراب جذور عائمة، سيكون ذلك رائعاً.
    Porque não me trazes o dinheiro? Porque tu não tens para onde ir. Open Subtitles لما لا تجلب لي المال لأنك تعلم أين هو
    De momento, o dinheiro está um bocado apertado portanto concordamos em que me trazes os recibos ou que não me gamas mais do que uns razoáveis cinco por cento. Open Subtitles موقفنا المالي متعسّر حاليًا لذا يمكننا الاتفاق أن تجلب لي الفواتير أو أن لا تأخذ أكثر من 5% لنفسك
    A vingança cibernética só me trouxe problemas. Open Subtitles الهجمات الإلكترونية لم تجلب لي سوى المتاعب
    Preciso que me tragas algum éter para que a Mara me possa curar. Open Subtitles اريد منك ان تجلب لي بعض الاثير حتى تستطيع مارا معالجتي
    - Jeff, podes arranjar-me uns cigarros? Open Subtitles جيف ، هل تستطيع أن تجلب لي بعص السجائر
    Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. TED وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more