"تحاولوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tentem
        
    • tente
        
    • tentaram
        
    • tentarem
        
    • tentes
        
    • pensem
        
    • tentar
        
    Não tentem seguir-nos. Sou muito bom a atirar com isto. Open Subtitles لا تحاولوا اللحاق بنا ، أنا خبير في استعمال هذه البندقية
    Não tentem isto em casa. Open Subtitles لا تحاولوا فعل هذا في البيت ايها الاطفال
    Repito, não tentem responder em sua própria frequência. Open Subtitles هذه القناة آمنة لكن ارسالكم ليس كذلك لا تحاولوا الرد بتردداتكم على هذه الرسالة
    Eu sei que ela está aqui, então não tente criar problemas. Open Subtitles انا أعرف أنها هنا لذلك لا تحاولوا غذارة أية مشاكل
    Não tentaram fundar o vosso próprio país há tempos, em Wounded Knee? Open Subtitles ألم تحاولوا يا رفاق أن تقيموا دولتكم منذ زمن؟ بركبة مجروحة
    Seria melhor tentarem prosseguir com as vossas vidas. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تحاولوا صنع حياة لأنفسكم
    Não tentem capturá-lo. Open Subtitles رجاء ً, لا تحاولوا الإمساك به, لا تقتربوا منه حتى
    Vocês, homens de uniforme não tentem armar-se em espertos. Open Subtitles أنتم يا من تلبسون الزي الرسمي لا تحاولوا التصرف بذكاء
    Sei que parecem cogumelos, mas não tentem comê-los. Open Subtitles أيها الطلبة ،هذا يبدو مثل عيش الغراب و لكن لا تحاولوا أكله
    Não tentem prendê-la. Open Subtitles لا تحاولوا إلقاء القبض عليها بأنفسكم ماكس ..
    Nada influo em nenhum dos resultados, por isso, por favor, não tentem subornar-me. Open Subtitles أنا لا أتحكم بنتائج أي منهما لذا، لا تحاولوا رشوتي
    Não tentem arranjar-lhe desculpas, ele é um tonto pervertido. Open Subtitles لا تحاولوا أن تخلقوا أعذاراً له. إنه أخرق متسكع.
    Se os querem vivos, não tentem entrar no terminal. Open Subtitles لو أردتم أن يبقوا أحياء فلا تحاولوا الاقتحام أبدأ كل أذان مصغية
    Não tentem parar-me! Open Subtitles ..على الأقل بالنسبة لك ..لا تحاولوا منعى
    Atenção,porfavor. Não tentem sair do edifício. Open Subtitles الإنتباه ، رجاءا لا تحاولوا أبدا مغادرة المبني
    Subam a caixa, cavalheiros, subam a caixa. Sou um profissional, não tentem isto em casa. Open Subtitles أغلقوا الصندوق يا شباب أنا محترف , فلا تحاولوا عمل مثل هذا في البيت
    Se vir este homem, não tente capturá-lo, mas, ligue imediatamente para o destacamento mais próximo da Autoridade Galáctica. Open Subtitles لو رأيتم هذا الرجل، لا تحاولوا أن تقبضوا عليه، وإنما هاتفوا أقرب وحدة شرطيّة من فوركم.
    Se tem parentes na região, não tente ajudá-los. Open Subtitles إن كان لديك أحباء فى المنطقة لا تحاولوا مساعدتهم
    Por que não tentaram me afastar do caso? Open Subtitles كيف لم تحاولوا خلعي من هذه الحالة أبداً؟
    É melhor não me tentarem enganar. Open Subtitles لذلك لا تحاولوا ان تبيعوا لى اى توابل يا ملاعين
    Agora o sabão Não tentes escapar, vê Open Subtitles إلتقطوا الصابون والآن ، لا تحاولوا الخداع
    Mas pensem no aspeto que os jogos terão TED ولكنني أريدكم أن تحاولوا تخيل ما ستبدو عليه الألعاب بعد 10 سنوات
    Não me parece que seja por falta de tentar. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو و كأنكم لم تحاولوا كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more