"تحاول إخباري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tentar dizer-me
        
    • tentes dizer
        
    • a dizer-me
        
    • estás a tentar dizer
        
    George, estás a tentar dizer-me que "tu" és a mulher perfeita do general? Open Subtitles جورج, هل تحاول إخباري بأنك فتاة أحلام الجنرال؟
    Estás a tentar dizer-me que fizeste merda sem parecer estúpido... e que não é fácil. Open Subtitles تحاول إخباري إنك أفسدت الأمر بدون التصرف بغباء.
    Apareceu-me como se estivesse a tentar dizer-me alguma coisa. Open Subtitles كان الأمر يبدو وكأنها تحاول إخباري بشيئ.
    Não me tentes dizer que não tens. Estás a ouvir-me? Open Subtitles و لا تحاول إخباري أنك لا تملكها أتسمعني؟
    Estás a dizer-me como gerir as minhas fábricas? Open Subtitles وأولا تحاول إخباري كيف ادير مصانعي الخاصة؟
    estás a tentar dizer que... Open Subtitles هل تحاول إخباري ..
    Desculpe, está a tentar dizer-me que alguém fez isto pelo lado de fora do meu avião? Open Subtitles أنا آسف هل تحاول إخباري أن أحداً فعل هذا من خارج طائرتي؟
    Precisamos de os ver a todos, porque ela está a tentar dizer-me como é que a hei-de encontrar. Open Subtitles حسناً , يجب أن نتفقدهما لأنها تحاول إخباري كيف أجدها
    Espere, está a tentar dizer-me que estou a pedir-lhe para ser o meu comandante? Open Subtitles انتظر, هل تحاول إخباري بأنني أطلب منك أن تكون قائدي ؟
    Ela estava a tentar dizer-me, eu apenas não a conseguia escutar, sobre o que é realmente importante. Open Subtitles ‫كانت تحاول إخباري بما هو حقاً مهم ‫لكنني لم أنصت إليها
    Está a tentar dizer-me que a navalha caiu de um buraco do bolso do rapaz, alguém a apanhou, foi até à casa do rapaz e apunhalou o pai dele com ela só para verificar se estava afiada? Open Subtitles هل تحاول إخباري أن هذه السكين سقطت من فتحة في جيب الولد، ثم التقطها شخص ما وذهب إلى بيت الولد وطعن أباه بها فقط لاختبار حدتها؟
    Está a tentar dizer-me que isto tem alguma coisa a ver com o Mulder? Open Subtitles تحاول إخباري هذا له شيء متعلق بمولدر؟
    Está a tentar dizer-me como devo governar o meu país? Open Subtitles هل تحاول إخباري كيف أسيطر على بلادي؟
    E se ficares aí a tentar dizer-me que compreendes o que sinto, juro por Deus, que vou perder a cabeça. Open Subtitles ...و إن وقفت هنا و تحاول إخباري عن حقيقة شعوري أقسم بالله أنني سأجنّ
    Estás a tentar dizer-me que estás mais feliz agora? Open Subtitles هل تحاول إخباري بأنك أسعد الآن
    O que estás a tentar dizer-me, Howard? Open Subtitles ما الذي تحاول إخباري به يا هاوارد؟
    É, eu sei. Então o que é que exactamente estás a tentar dizer-me? Open Subtitles إذاً، ما الذي بالضبط تحاول إخباري إياه؟
    Ouço a voz dela, sei que está a tentar dizer-me alguma coisa, mas... Open Subtitles أسمع صوتها, واعرف بأنها تحاول ...إخباري بشيءٍ ما, لكن
    -Dixon, por favor, nem tentes dizer que tudo vai ficar bem. Open Subtitles -ديكسون) أرجوك)، لا تحاول إخباري أن كل شيء سيكون على مايرام.
    Estás a dizer-me que vamos seguir a estrada de tijolos amarelos... porque recebeste um telefonema de um tipo que diz ser um lobisomem. Open Subtitles ماذا تحاول إخباري بأننا سنذهب الي شادوبروك لأنك تلقيت مكالمة من شاب ما
    O que é que me estás a tentar dizer, Christopher? Open Subtitles ماذا تحاول إخباري يا (كريستوفر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more