"تحاول إنقاذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tentar salvar
        
    • tentar salvar a
        
    • tenta salvar a
        
    • tentavas salvar
        
    • a tentar salvar-te a
        
    • tentar salvar o
        
    • tentam salvar o
        
    • tentar salvar um
        
    Não, eu sei, estás só a tentar salvar o mundo. Open Subtitles أعلم , أنت تحاول إنقاذ العالم و حسب وداعاً
    Foi isso que aconteceu porque a igreja estava a tentar salvar uma obra de arte, não porque quisesse desfigurá-la nem destruí-la. TED كان هذا أصل كل شيء، و قد جاء من كنيسة كانت تحاول إنقاذ عمل فني، و ليس لتشويهها و تدميرها.
    Ela salvou a tua vida, e está lá fora sozinha a tentar salvar a tua, também. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك من قبل وهي الأن في الخارج بمفردها تحاول إنقاذ حياتنا
    A mulher que tenta salvar a tua vida miserável. Open Subtitles ـ المرأة التي تحاول إنقاذ حياتك
    Mas, Vincent, acabei de encontrar seis casos teus em que tentavas salvar vítimas na cidade. Open Subtitles لكن، (فنسنت)، للتو إكتشفت 6 قضايا تخصك تحاول إنقاذ ضحايا في المدينة
    Ou estás a tentar salvar-te a ti mesma? Open Subtitles أم أنك تحاول إنقاذ نفسك ؟
    Estou a tentar salvar vidas... e tu andas por ai a tentar salvar gatos das árvores. Open Subtitles أحاول إنقاذ حيوات هنا وأنت تحاول إنقاذ قطط من بين الأشجار
    Ela dizia que estava a tentar salvar todos. Open Subtitles وكانت تردد قول أنها كانت تحاول إنقاذ الجميع
    Acho que ela está a tentar salvar as nossas almas. Open Subtitles اعتقد أنها تحاول إنقاذ أرواحنا أو ما شابه
    Estás a tentar salvar a empresa ou apanhar uma doença venérea? Open Subtitles هل تحاول إنقاذ شركتك أم أنك تحاول الحصول على الامراض المنقولة جنسياً ؟
    Estás a tentar salvar a empresa ou apanhar uma doença venérea? Open Subtitles هل تحاول إنقاذ شركتك أم أنك تحاول الحصول على الامراض المنقولة جنسياً ؟
    Mas apesar disso o senhor está a tentar salvar a cidade. Open Subtitles لذا أنت تحاول إنقاذ المدينة، إذًا.
    Estarias sempre a correr, a tentar salvar o dia. Open Subtitles إنك... إنك ستكون مستعداً دوماً لكي تحاول إنقاذ الوضع
    Onde foram os ferimentos que sofreste ao tentar salvar a minha esposa? Open Subtitles أين الجرح؟ ألم تصاب وأنت تحاول إنقاذ زوجتي؟
    Desde que você chegou aqui, você tenta salvar a sua vida... salvar a sua esposa... salvar o seu lindo filho... Open Subtitles منذأنأتيتهنا ... كنت تحاول ... إنقاذ نفسك...
    Acabei de encontrar seis casos teus em que tentavas salvar vítimas na cidade. Open Subtitles ...عثرتُ لتوِّي على" "ست قضايا تخصّك تحاول إنقاذ ضحايا" "في أرجاء المدينة
    Ou estás a tentar salvar-te a ti próprio? Open Subtitles أو أنك تحاول إنقاذ نفسك؟
    Devíamos parar de gostar de tipos que tentam salvar o mundo. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم
    Mas também foi baleado ao tentar salvar um dos seus. Open Subtitles و لكنكَ كذلك تعرضت لإطلاق النار و أنتَ تحاول إنقاذ أحد رجالكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more