"تحاول إيجاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tentar encontrar
        
    • tentar descobrir
        
    • Tentando encontrar
        
    Ela estava a tentar encontrar algo no DNA da rapariga. Open Subtitles إنها تحاول إيجاد شيئاً ما من الحمض النووي للفتاة
    Estás a tentar encontrar novas formas de explorar as pessoas que têm capacidades diferentes das tuas? Open Subtitles هل تحاول إيجاد طرق جديدة لإستغلال أناس لها قدرات مختلفة عنك؟
    Lembras-te de quando passaste o dia todo na Internet a tentar encontrar um novo punho das mudanças? Open Subtitles بلى، أتذكر اليوم الذي قضيته بأكمله علىشبكةالإنترنت.. تحاول إيجاد مقبض جديد لناقل السرعات؟ ..
    Ela tem estado na casa do lago todo o fim-de-semana para tentar descobrir as outras duas palavras chaves. Open Subtitles لقد قضت إجازة نهاية الأسبوع بمنزل البحيرة تحاول إيجاد المفتاحين الآخرين.
    Ainda a tentar descobrir uma maneira de te vingares do Conrad? Open Subtitles ألا زِلت تحاول إيجاد طريقة للإنتقام من (كونراد) ؟
    Tentando encontrar aquela última pessoa que te dará as respostas de que estás à procura. Open Subtitles تحاول إيجاد الشخص الأخير الذي سوف يعطيك الإجابات التي كنت تبحث عنها
    Tentando encontrar o assassino do Ben. Open Subtitles تحاول إيجاد قاتل "بين"
    Viu como foi difícil para ela deixá-lo, mas ela anda por aí a tentar encontrar uma forma de acabar com isto. Open Subtitles لقد رأيت كم كان صعبًا عليها أن تتركه ولكنها بالخارج تحاول إيجاد طريقة لإنهاء هذا
    Apenas recentemente é que se começou a mexer. Acho que está a tentar encontrar o seu dono. Open Subtitles وبدأت مؤخراً بالتحرك، أظنها تحاول إيجاد سيّدها
    Ela está a tentar encontrar acólitos. Open Subtitles إنها تحاول إيجاد المساعدين حاولت قول ذلك
    Antes de aparecer o alvo que ela supostamente deve cruzar com o cursor que ela controla com o "joystick", Aurora está a tentar encontrar o alvo, onde quer que ele esteja. TED لذلك، وقبل أن يظهر لها الهدف الذي ينبغي عليها المرور عبره بالمؤشّر الذي تتحكّم فيه من خلال عصا التحكم، كانت أورورا تحاول إيجاد الهدف مهما يكن مكانه.
    E agora, está a tentar encontrar uma cura para o patógeno. Open Subtitles والآن، أنت تحاول إيجاد دواء لهذا الواصم
    Ela estava a tentar encontrar as palavras certas para contar, como aquele momento fora especial. Open Subtitles كانت تحاول إيجاد الكلمات المناسبة لروي الأمر... كيف كانت اللحظة مميّزة.
    Por isso, quer estejam à procura de um marido ou de uma esposa ou a tentar encontrar a vossa paixão ou a tentar começar um negócio, tudo o que têm de descobrir é a vossa própria estrutura e viver segundo as vossas próprias regras e sentirem-se livres para ser tão exigentes quanto quiserem. TED سواء أكنت تبحت عن زوج أو زوجة أو تحاول إيجاد شغفك أو كنت تحاول خلق مقاولتك، كل ما عليك فعلا القيام به هو أن تتخيل الإطار العام وتتبع قواعد اللعبة الخاصة بك، و أن تكون حرا في أن تكون متطلبا كما يحلو لك.
    Na verdade... (Aplausos) ... isso não acontece nem com as famílias a tentar encontrar a resposta certa. TED لم يكن كذلك في الحقيقة-(تصفيق) لم يكن كذلك، في الحقيقة، حتى مع الأسر التي كانت تحاول إيجاد الحلّ الصائب.
    Devia estar a tentar encontrar uma forma de escapar. Open Subtitles يجب أن تحاول إيجاد مهرباَ
    Estás sequer a tentar descobrir algo? Open Subtitles هل تحاول إيجاد أي شيء؟
    Vincent, desde a primeira vez que falámos, disseste que estavas a tentar descobrir algo para evitar que... Open Subtitles (فينسنت) لأول مرة تحدثنا قلت بأنك تحاول إيجاد شيئا ليبعدك عن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more