precisas de lhes poder mostrar que estás a progredir. | Open Subtitles | تحتاج لأن تكون قادراً على إخبارهم بأنك تحرز تقدماً |
- Só precisas de controlar a raiva. Como eu. | Open Subtitles | أنت تحتاج لأن تتحكم في غضبك كما أفعل أنا |
Tire o seu casaco. precisa de passar na máquina. | Open Subtitles | إنزع سترتك لأنها تحتاج لأن تمر على الجهاز |
Agora, a polícia tem de saber da última coisa que se lembra. | Open Subtitles | في الوقت الحـالي، الشرطة تحتاج لأن تعرف الأشياء الأخيرة التي تتذكرينها. |
Tens de ser honesto e deixar as coisas revelar-se naturalmente. | Open Subtitles | تحتاج لأن تكون صادقاً و تجعل كل شيء يظهر على حقيقته بشكل طبيعي |
Aquela miúda tem que ser convencida de que não viu um dinossauro. | Open Subtitles | هذه الفتاة تحتاج لأن يتم اقناعها أن ما رأته لم يكن ديناصور. |
- Eu sei que vais Por isso é que eu não tenho tempo a perder, então tens que me contar. Agora | Open Subtitles | لهذا السبب ليس لديَّ الوقت للمزاح إذا تحتاج لأن تتحدث معي , الآن |
precisas de velocidade. precisas de ir ali e acelerar o motor ao máximo. | Open Subtitles | تحتاج للسرعة، تحتاج لأن تخرج هناك و تحتاج لتدير محركك |
precisas de te agarrar à linha entre a velocidade e o caos e lutar com ela como se fosse uma cobra demoníaca. | Open Subtitles | تحتاج لأن توازن ما بين السرعة و الفوضى و تحتاج لأن تتصارع معه حتى النهاية مثل أفعى الكوبرا الشيطانية |
Não precisas de lho dizer. Ele já sabe que me andas a comer. | Open Subtitles | لا تحتاج لأن تقول هذا إنه يعلم بالفعل أنك على علاقة بي |
Está bem, apenas precisas de desanuviar. | Open Subtitles | انظر, انت فقط تحتاج لأن لا تفكر بهذا الشيء |
Mas a minha menina, precisa saber que estou viva. | Open Subtitles | ولكن طفلتي الصغيرة تحتاج لأن تعرف أنني حيّه |
Há de vê-la, mas agora ela precisa de dormir. | Open Subtitles | وسوف تكون معها، لكنها تحتاج لأن تنام الآن |
Ela está a fazer coisas difíceis, nem precisa resolver nada. | Open Subtitles | إنها وصلت لمستوى رائع ، حتى أنها لا تحتاج لأن تحسب أي شيء |
Ela tem de se sentir confortável, Cooper. | Open Subtitles | انها تحتاج لأن تكون مرتاحة كوبر وكذلك انت |
É o que eu tenho de saber, por isso você tem de descobrir como foi que ele roubou a sua identidade. Mas quem eram aqueles homens? | Open Subtitles | ذلك ما أريدُ أن أعلم، مما يعني أنّكَ تحتاج لأن تكتشف كيف سرق هويّتها. |
Ele tem de arrefecer um bocadinho. | Open Subtitles | مهلًا يا رجل هذا المقطورة تحتاج لأن تبرد قليلًا |
Tens de te acalmar e pensar bem no que acabas de dizer. | Open Subtitles | تحتاج لأن تهدأ ..وأن تفكر بحذر بخصوص ما قلتَه للتو |
Tens de desviar a água gelada para o sistema quente do reciclador de ar. | Open Subtitles | تحتاج لأن تعيد توجيه مبرد الماء هذا إلى جهاز تدوير الهواء الدافئ. |
- Só Tens de bater uma vez. | Open Subtitles | تحتاج لأن تطرق الباب مرة واحدة |
Vai levar o resto da minha vida para compensar-te, então tem que viver durante muito tempo. | Open Subtitles | وسيأخذ مني بقية حياتي وأنا احاول تعويضك، لذا.. تحتاج لأن تعيش لوقت طويل |
Para poderes prosseguir tens que esquecer sobre os espiritos e os fantasmas. | Open Subtitles | ,لطلب التحرك تحتاج لأن تنسي . الارواح و الاشباح |
Como caçador ou recolector ou até como camponês, para sobreviver, é preciso estar constantemente em contacto como o nosso corpo e os nossos sentidos, a todo o momento. | TED | وكصياد يجمع الجوائز أو حتى كفلاح، للنجاة، تحتاج لأن تبقى بأتصال وثيق مع جسدك ومع كل حواسك، في كل لحظة. |
Eu digo-lhes que a vida consiste em decidir que histórias ouvir e quais as que precisam de edição. | TED | أخبرهم أن الحياة على وشك أن تقرر أي قصة ستستمع إليها. وأيها تحتاج لأن يتم تحريرها. |