Isso não conta. Deste-me essas coisas, para eu te amar. | Open Subtitles | تلك لا تحتسب ، فقد أعطيتها لي كي أحبَّكِ |
Na luta do meu povo, uma vida não conta para nada. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالصراع . فحياة المرء لا تحتسب |
- E se houver um feriado, conta como dia? | Open Subtitles | و لكن هنالك عطلة هذا الأسبوع هل تحتسب العطلة كيوم ؟ |
Estou lixado sob alguns pontos de vista Os pontos de vista contam. | Open Subtitles | أخفقتُ من وجهة نظر البعض.وجهاتُ نظر تحتسب |
Boas intenções não contam. O que há no coração não conta. | Open Subtitles | النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب |
Em teoria, o meu aniversário foi ontem mas é o pensamento que conta. | Open Subtitles | عمليا عيد ميلادى كان بالأمس ولكن الفكره هى ما تحتسب |
conta como diversão. | Open Subtitles | المكالمات الهاتفيه لا تحتسب تحتسب للمداعبه |
Primeiro, um deles era o meu, não conta. | Open Subtitles | أولاً، واحدةٌ كانت لي، لذا لا تحتسب وثانياً |
Sim, é uma massagista lésbica para o meu furão, mas conta à mesma. | Open Subtitles | أجل , إنها مدلكة سحاقية للجلد لكنها تحتسب |
Se tiver de to arrancar, não conta. | Open Subtitles | أنها لا تحتسب إذا كنت مضطر أن أخذها منك عنوة |
Cada drama tem de ser o teu drama. Se não for, não conta. | Open Subtitles | كل دراما يجب أن تكون الدراما الخاصة بك وإلا فلا تحتسب |
"Isso não conta, pode ser um processo químico." | TED | كما تعلم، فهي لا تحتسب. فقد تكون عملية كيميائية". |
Mas recordando o seu próprio esforço... e tendo em conta o conhecimento da política do conselho da cidade... e constatando a construção do parque infantil... seria você, assessor, quem deveria ter escolhido. | Open Subtitles | ... لكن حين تحتسب لكفاحك لكبح جماح المجلس السياسي ... للمدينة وتدرك مدى صعوبة إنشاء منتزه |
A pistola disparou e conta como vosso tiro. | Open Subtitles | مسدسك أطلق النار، والتي تحتسب كضربة لك |
- Não conta, eu não sabia. | Open Subtitles | كيف تحتسب زيارة وأنا غير مستيقظ ؟ |
Pai, os ovos contam para a contagem. | Open Subtitles | يا أبي، المراجعة تحتسب البيض كأنها بطاريق |
Num homicídio, as primeiras 48h são cruciais, mas num sequestro, todos os minutos contam. | Open Subtitles | بالجرائم، 48 ساعة الأولى هي الأكثر أهمية ولكن في عملية الإختطاف كل دقيقة تحتسب. |
- Não sei. 30 notificações de um meta no centro contam? | Open Subtitles | لا أعلم، هل تحتسب ثلاثين علامة على تطبيق المتحولين؟ |
Tudo aquilo que ele fez antes de ser preso, todos os sucessos, eles não contam para nada quando tens cadastro. | Open Subtitles | أجل، كل ماأنجزه قبل أن يزج في السجن جميع النجاحات لا تحتسب حالما يصبح لديك سجل سوابق |
Um lugar chique como este mantém registos muito rígidos, e todos os lençóis e outros tipos de roupa são contabilizados, o que significa que o assassino trouxe-os com ele. | Open Subtitles | كلا .. مكان فاخر مثل هذا تحتفظ بسجلات مرتبة حقا وكافة الملاءات وغيرها من أنواع البياضات تحتسب |