Neste navio não estás às ordens de ninguém. Compreendes? | Open Subtitles | على هذة السفينة , انت لست تحت أمر أحد أتفهمين ذلك ؟ |
Com ordens directas do presídio para matar você. | Open Subtitles | تحت أمر مباشر من الديوان الأعلى الرئاسة لقتلك |
São espiões a trabalhar contra os próprios países sob as ordens da máquina militar americana. | Open Subtitles | انهم جواسيس يعملون ضد هذه الدول تحت أمر الآلة العسكرية الأمريكية |
O CSG tinha ordens para suspender as viagens aos planetas extraterrestres ate uma reapreciaçao. | Open Subtitles | قيادة النجوم كانت تحت أمر تعليق كافة المهام لخارج الكوكب بإنتظار إجراء مسح شامل |
Ela não vai ceder. Está a receber ordens directas do vice-presidente. | Open Subtitles | لن تتزحزح عن هذا الموضوع ، إنها تحت أمر مباشر من نائب الرئيس |
Achas que aqueles rapazes iam admitir que recebiam ordens de uma Tri Delta de Tuscaloosa, durante oito anos? | Open Subtitles | تعتقدين بأن هؤلاء الصبيه سيعترفون قط بأنهم كانوا تحت أمر واحده من جماعة دلتا الثلاثية؟ من توسكالوسا لمدة 8 سنوات؟ |
- Eu cumpria ordens de nao divulgaçao. | Open Subtitles | كنت تحت أمر إسكات بشكل خاص |
Às ordens do Imperador, assim se fará. | Open Subtitles | تحت أمر الإمبراطور و سينًفذ |
Há milhares de homens armados sob as ordens de Warwick. | Open Subtitles | هناك اآلاف من الرجال (المسلحين تحت أمر (وارويك. |
Jack, tem ordens expressas do Presidente para ir atrás do Cheng. Tem de lhe obedecer. | Open Subtitles | (جاك)، أنت تحت أمر مباشر من الرئيس بملاحقة (تشانغ)، عليك تنفيذ ذلك. |
- Entendido. - São ordens da Granderson. | Open Subtitles | ـ علم ذلك ـ تحت أمر (قراندرسون) |
- Eu tinha ordens do Jeremy. | Open Subtitles | - (لقد كنت تحت أمر من (جيرمي |