"تحت أمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ordens
        
    Neste navio não estás às ordens de ninguém. Compreendes? Open Subtitles على هذة السفينة , انت لست تحت أمر أحد أتفهمين ذلك ؟
    Com ordens directas do presídio para matar você. Open Subtitles تحت أمر مباشر من الديوان الأعلى الرئاسة لقتلك
    São espiões a trabalhar contra os próprios países sob as ordens da máquina militar americana. Open Subtitles انهم جواسيس يعملون ضد هذه الدول تحت أمر الآلة العسكرية الأمريكية
    O CSG tinha ordens para suspender as viagens aos planetas extraterrestres ate uma reapreciaçao. Open Subtitles قيادة النجوم كانت تحت أمر تعليق كافة المهام لخارج الكوكب بإنتظار إجراء مسح شامل
    Ela não vai ceder. Está a receber ordens directas do vice-presidente. Open Subtitles لن تتزحزح عن هذا الموضوع ، إنها تحت أمر مباشر من نائب الرئيس
    Achas que aqueles rapazes iam admitir que recebiam ordens de uma Tri Delta de Tuscaloosa, durante oito anos? Open Subtitles تعتقدين بأن هؤلاء الصبيه سيعترفون قط بأنهم كانوا تحت أمر واحده من جماعة دلتا الثلاثية؟ من توسكالوسا لمدة 8 سنوات؟
    - Eu cumpria ordens de nao divulgaçao. Open Subtitles كنت تحت أمر إسكات بشكل خاص
    Às ordens do Imperador, assim se fará. Open Subtitles تحت أمر الإمبراطور و سينًفذ
    Há milhares de homens armados sob as ordens de Warwick. Open Subtitles هناك اآلاف من الرجال (المسلحين تحت أمر (وارويك.
    Jack, tem ordens expressas do Presidente para ir atrás do Cheng. Tem de lhe obedecer. Open Subtitles (جاك)، أنت تحت أمر مباشر من الرئيس بملاحقة (تشانغ)، عليك تنفيذ ذلك.
    - Entendido. - São ordens da Granderson. Open Subtitles ـ علم ذلك ـ تحت أمر (قراندرسون)
    - Eu tinha ordens do Jeremy. Open Subtitles - (لقد كنت تحت أمر من (جيرمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more