Estados Unidos, Japão, Itália e Austria, sob o comando do Almirante Harold Sydney, o Governo Imperial Chinês exige a rendição imediata e incondicional das forças armadas destas nações, em Pequim. | Open Subtitles | تحت قيادة الاميرال سيدني مطالب الامبراطوري لحكومة الصينية الفورية |
Vejo que estará no 35° regimento, no Forte William Henry sob o comando do Cor. | Open Subtitles | أرى أنك ستخدم مع فرقة المشاة 35 في حصن ويليم هينري، تحت قيادة مونرو |
A equipa de sedign foi liderada pelo Dr. Ken Freedman e pelo Dr. Richard Kramer. | Open Subtitles | فريق التصميمَ كَانَ تحت قيادة البروفيسور كين فرييد مان و السيد كين والدّكتور ريتشارد |
Um ciclo virtual de prosperidade, de igualdade e de esperança, liderado por jovens mulheres. | TED | دورة ازدهار افتراضية، من المساوة والأمل، تحت قيادة الشابات. |
liderados por SEU PODEROSO E CRUEL rei... OS IRLANDESES SUBJULGARAM OS BRETÕES... | Open Subtitles | تحت قيادة ملِكهم القوىّ والعديم الرحمة تمكّن الأيرلنديون من إخضاع البريطانيين... |
E cada um deles era comandado por um alemão instruído. | Open Subtitles | كلّ منها كان تحت قيادة مُثقف ألماني |
O exército está sob o comando de oficiais adeptos do golpe. | Open Subtitles | وحدات عسكرية مدرعة تحت قيادة ضباط متعاطفين مع الأنقلابات |
chefiados por Toussaint Louverture, os rebeldes lutaram contra os donos das plantações, assim como contra as forças britânicas e espanholas, | TED | تحت قيادة توسان لوڤيرتور، حارب الثوار ملّاك المزارع، إضافةً إلى القوات البريطانية والإسبانية الساعية إلى السيطرة على الجزيرة. |
Eram liderados pelo General Anderson, britânico. | Open Subtitles | لكنهم كانوا تحت قيادة "الجنرال البريطانى "أندرسـون |
Sob a liderança de MODOK, a IMA fez experiências com energia gama. | Open Subtitles | , تحت قيادة مودوك آيم كانت تقوم بتجارب على طاقة غاما |
Os soldados ficarão para vossa protecção sob o comando do Senado. | Open Subtitles | الجنودسوفيبقوالسلامتك، تحت قيادة مجلس الشيوخ |
Os soldados ficarão para vossa protecção sob o comando do Senado. | Open Subtitles | الجنود سوف يبقوا لسلامتكم، تحت قيادة مجلس الشيوخ |
"Mais de 150 mil soldados dão-nos a esperança sob o comando do General Dwight D. Eisenhower..." | Open Subtitles | أكثر من 15000 جندي منحونا الأمل ..تحت قيادة الجنرال ديوايت د.أيزنهاور |
A matilha tem três a oito animais, é liderada pelo casal alfa. | Open Subtitles | إن العلبة نموذجياً ثلاثة إلى ثمانية حيوانات تحت قيادة زوج التزاوج ألفا |
Esta manhã à 01.00 a operação Falcão foi desencadeada, liderada pelo Coronel Calvin Henderson, o principal "reclamador" da Força Aérea. | Open Subtitles | الساعة 1.00 صباح اليوم دخلت عملية الصقر حيز التنفيذ " تحت قيادة كولونيل " كالفين هندرسون خبير الإستصلاح بالقوات الجوية |
liderada pelo nosso distinto Maestro. | Open Subtitles | تحت قيادة قائد فرقتنا البارز ... السيد اسيمبارد جيركالوت |
A radiação deu-Ihes poderes o qual chamo a atenção de um grupo paramilitar, liderado por um general nostálgico com a Guerra Fria: | Open Subtitles | الإشعاع أعطاهم قوى ما لفت إنتباه مجموعة شبه عسكرية تحت قيادة جنرال كان يحن إلى الحرب الباردة |
O Einsatzgruppe A era liderado por Walther Stahlecker, que tinha um doutoramento em direito. | Open Subtitles | فرقة التدخل المُساندة (إيه) كانت تحت قيادة والتر شتالكهر" وهو يحمل دكتوراه في القانون" |
Nunca mais ganharemos uma eleição liderados por esta mulher. | Open Subtitles | لن نفوز بأي إنتخابات ثانية تحت قيادة تلك المرأة. |
Então dividem-se em dois grupos, um deles comandado por Jose. | Open Subtitles | فلذا انقسموا لمجموعتين، واحدة منها تحت قيادة (خوزيه) |
300.000 muçulmanos, sob o comando de Kara Mustafa sitiavam a cidade a que chamavam 'A Maçã Dourarda' Viena. | Open Subtitles | ثلاثمائة ألف جندي مسلم تحت قيادة كارا مصطفى حاصروا مدينة تسمى التفاحة الذهبية |
Os britânicos eram chefiados por Montgomery; | Open Subtitles | (القوات البريطانيه كانت تحت قيادة (مونتجمرى |
É o símbolo do Esquadrão Suicida, eram liderados pelo Rick Flag. | Open Subtitles | رمز (الفرقة الانتحارية) تحت قيادة (ريك فلاغ) |
Sob a liderança de Donnie, com Nicky Koskoff e Robbie Feinberg, | Open Subtitles | تحت قيادة دوني مع نيكي كوسكوف و روبي فاينبرغ |