"تحدثت معها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falei com ela
        
    • falou com ela
        
    • falaste com ela
        
    • falar com ela
        
    • conversa com ela
        
    Quando falei com ela, ela tinha três filhos, e perguntei-lhe sobre a família. TED وعندما تحدثت معها , بقد كان عندها ثلاثة اطفال , وسالتها عن عائلتها.
    - Já falei com ela. Acha bem. Open Subtitles لقد تحدثت معها عن ذلك، وقالت أنها ليست مشكلة بالنسبة لها
    Também sei que ela veio aqui ontem e que falou com ela. Open Subtitles أنا أيضاً أعرف أنها كانت هنا ليلة أمس وأنك تحدثت معها
    - falou com ela? - Nunca nos encontramos. Open Subtitles هل تحدثت معها أنت تطلب أن تعلم عن ماذا تحدثنا
    falaste com ela, e ela disse que não aconteceu nada? Open Subtitles تحدثت معها وقالت أن لا شيء حصل؟
    Pareceu-te bem, quando falaste com ela ontem à noite? Open Subtitles بدت بخير عندما تحدثت معها ليلة أمس؟
    E a minha experiência é que, quando estou a falar com ela, a cada segundo que passa durante a nossa conversa, o sentimento de amor que nos une aproxima-nos cada vez mais um do outro. TED ومن تجربتي تلك عندما تحدثت معها في كل ثانية تمر أثناء محادثتنا، شعور الحب الذي يربطنا يقربنا ويقربنا لبعضنا.
    falei com ela ontem. Só queria poder vê-la. Open Subtitles لقد تحدثت معها بالأمس أتمنى فقط لو أمككني رؤيتها
    Não me mandou á fava quando falei com ela nem puxou do spray de defesa. Open Subtitles منذ ان تحدثت معها او تسحب رشاش الرزاز اللعين , او شىء مثل ذلك
    Sim. Mudei de ideias. falei com ela por telefone. Open Subtitles نعم, ثم غيرت رأيى تحدثت معها عبر الهاتف
    Estou muito feliz, porque quando falei com ela, ela disse que já não ia festejar com as raparigas. Open Subtitles انا سعيد جدا لأنه عندما تحدثت معها أخبرتني انه خططها مع صديقاتها ألغيت
    Bem, só falei com ela uma vez, quando ela me pediu um lápis, mas... Open Subtitles حسنا , انا تحدثت معها مرة و احدة اثناء استعارتها لقلم رصاص ,لكن
    A Angela Carlos esteve aqui na noite em que morreu e você falou com ela. Open Subtitles انجيلا كارلوس كانت هنا باللليلة التى ماتت بها,وانت تحدثت معها
    E você não a viu ou falou com ela, desde então? Open Subtitles وأنت لم ترها أو تحدثت معها منذ ذلك الحين؟
    falou com ela telepaticamente, eu vi-o fazê-lo. Open Subtitles "لنصل إلى وعى "آنى - لقد تحدثت معها بعقلك -
    Charlotte disse que você falou com ela de manhã. Open Subtitles أخبرتني شارلوت انك تحدثت معها اليوم
    falaste com ela sobre ele, sobre os vampiros? Open Subtitles هل تحدثت معها عنه, عن مصاصي الدماء ؟
    - quando falaste com ela? Open Subtitles عندما تحدثت معها ؟ أجل لماذا ؟
    - Então, falaste com ela? Open Subtitles هل تحدثت معها ؟
    E é porque ela avisou que se voltasses a falar com ela, acusava-te de assédio sexual. Open Subtitles و هذا لأنها حذرتك إن تحدثت معها مجدداً سوف تقاضيك بقضايا تحرش جنسي؟
    Mas esperei 12 anos por isso, e depois de falar com ela, não quero esperar nem mais um dia. Open Subtitles وبعدما تحدثت معها لا أريد أن انتظر ولا يوم واحد
    Não saberei até falar com ela. Open Subtitles ربما لن اعرف فعلاً مابها ألا إذا تحدثت معها
    Tive uma longa conversa com ela ao telefone e mandou-te cumprimentos. Open Subtitles لقد تحدثت معها مطولاً على الهاتف لقد طلبت مني أن أوصل سلامها لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more