"تحدثنا حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falámos sobre
        
    • falamos sobre
        
    • conversamos sobre
        
    • falámos acerca
        
    • discutimos o
        
    falámos sobre leres contos de terror antes de dormires. Open Subtitles لقد تحدثنا حول قرائتك لقصص الرعب قبل النوم
    falámos sobre corrida. Ele corre triatlos, eu corro meias maratonas. TED تحدثنا حول الركض، هو يشارك في سباق ثلاثي وأنا أجري نصف ماراثون.
    falámos sobre isso, mas o teu irmão tinha tantos troféus de ciência, placas, emblemas de mérito... Open Subtitles لقد تحدثنا حول هذا و لكن أخيك لديه الكثير من الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق
    falamos sobre mantermos isto juntos, não foi? Open Subtitles لقد تحدثنا حول إبقائه لنا نحن الاثنين ألم نفعل ؟
    falamos sobre isso. É muito delicada. Open Subtitles اه، تحدثنا حول هذا الموضوع أنها حساسة جدا.
    Escuta, filho, já conversamos sobre isto, certo? Open Subtitles إنظر يا بنى , لقد تحدثنا حول هذا من قبل , صحيح ؟
    Bem, já falámos acerca disso. Open Subtitles حسنا، لقد تحدثنا حول هذا الموضوع.
    Eu e a Trish discutimos o assunto. e lamento mas tenho de entrar num acordo. Open Subtitles أنا وتريش تحدثنا حول الموضوع وأنا آسف، لقد قطعت وعدا
    falámos sobre isto. Open Subtitles لماذا لا ندع الناس يتمتعون بعض الأشياء الخاصة بك؟ لقد تحدثنا حول هذا الموضوع.
    falámos sobre isso. Estamos instalados. Acho que não faz mal. Open Subtitles أعني، لقد تحدثنا حول الأمر، أعني لقد استقررنا،أعتقد أن الأمور بخير
    "Já falámos sobre as coisas mais privadas, mas ainda não tocámos nos assuntos mais próximos do meu coração. Open Subtitles تحدثنا حول أكثر الاشياء خصوصية لكن لحد الآن لم نتطرق للأشياء الأقرب إلى قلبي
    falámos sobre isso. Fizemos simulações. Você vai ficar bem. Open Subtitles الأنذار الأحمر، تحدثنا حول هذا لقد تدربنا على هذا
    Betty, já falámos sobre essas exaltações. Open Subtitles حسنا : بيتي : لقد تحدثنا حول هذه الانفعــالات
    Não sei. falámos sobre o assunto se viesse a ser legal. Open Subtitles لا أعلم ,لقد تحدثنا حول ذلك إن أصبح الأمر قانوني فعلاً
    Isabel, falamos sobre isso a semana passada. Open Subtitles يا إيزابيل, لقد تحدثنا حول هذا الإسبوع الماضي
    falamos sobre irmos para a Califórnia. Open Subtitles تحدثنا حول أخذ إجازة سويا كاليفورنيا
    - Com licença. Já falamos sobre isto antes. Lembras-te? Open Subtitles سبق أن تحدثنا حول هذا الشأن، صحيح؟
    - O quê? Quantas vezes falamos sobre ver o futuro, Tobe? Open Subtitles كم مرّة تحدثنا حول رؤية المستقبل، (توب)؟
    Kaluza e eu conversamos sobre o tubo de perfuração... Open Subtitles كلوزا وأنا تحدثنا حول أنبوب الحفر هذا
    Jackson Darby, já conversamos sobre isto. Open Subtitles جاك داربي، تحدثنا حول هذا الموضوع.
    Nós conversamos sobre isso! Open Subtitles لا, تحدثنا حول ذلك
    falámos acerca disto. Open Subtitles لقد تحدثنا حول هذا
    Eu sei que estão aborrecidos, mas discutimos o caso e achamos que seria vantajoso ter-vos no projeto. Open Subtitles أعلم يا رفاق أنكما غاضبان لكننا تحدثنا حول هذا و نظن أنه سيكون مفيد أن تكونا جزءاً من المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more