"تحدثنا مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falámos com
        
    • Falamos com
        
    • conversamos com
        
    • falarmos com
        
    • Conversámos com
        
    Matthew Price, falámos com o pai dele, disse-nos que, há 6 meses, foi buscar o filho à casa de recuperação. Open Subtitles . ماثيو برايس عندما كان حيا , تحدثنا مع والده وقال انه منذ ستة شهور قدم من مسكيت
    falámos com pessoas que venderam o carro para pagar uma fatura, que entraram em falência, que deixaram de fazer um tratamento por causa do custo. TED تحدثنا مع أشخاص اضطروا لبيع سيارة لدفع فاتورة صحية، أو لإعلان الإفلاس، أو عدم أخذ العلاج كاملًا بسبب التكلفة.
    falámos com muitos especialistas em tratamentos de vícios ao longo dos anos. TED تحدثنا مع الكثير من خبراء علاج الإدمان على مر السنين.
    Vimos qual foi a empresa de correio que fez a entrega, Falamos com alguém lá e mandaram-nos aqui. Open Subtitles ورأينا أي شركة توصيل أوصلت الطرد ومن ثم تحدثنا مع شخص هناك وأرسلونا إلى هذا العنوان
    Falamos com os membros das famílias e deixamos que eles escolham. TED تحدثنا مع أفراد العائلة و تركنا لهم الخيار
    Quando você saiu, conversamos com um homem... que andava com um grupo, em busca de comida e abrigo. Open Subtitles عندما ذهبنا للبحث عن طعام تحدثنا مع رجل كان فرداً من مجموعة يتنقلون سوية محاولين إيجاد طعام وملجأ
    Se falarmos com alguns transeuntes, talvez alguém tenha visto alguma coisa. Open Subtitles إن تحدثنا مع بعضهم، فقد يكون أحدهم قد رأى شيئاً.
    Conversámos com muitas pessoas, pareciam todas felizes. Open Subtitles تحدثنا مع الكثير من الناس الأخرى، وأنهم جميعا تبدو سعيدة. رقم
    O Chucky e eu falámos com o Donnie P. e aquilo vai ter lugar amanhã. Open Subtitles أنا و تشوكي تحدثنا مع دوني بي و الامر سيحدث غدا
    falámos com Carl hoje cedo e ele não estava... muito satisfeito com o seu... poder cerebral. Open Subtitles تحدثنا مع كارل مؤخرا وكان ليس .. محباً لعقلك كثيراً
    falámos com a sua esposa e ela disse que ele tinha chegado a casa pouco antes da meia noite nas últimas duas noites. Open Subtitles تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين.
    Ainda há pouco, falámos com a mãe da vítima... Open Subtitles منذ فترة وجيزة، تحدثنا ...مع والدة الضحية، وقالت
    falámos com o seu amigo. Confirmou ter deixado que usasse o seu trailer. Open Subtitles تحدثنا مع صديقك اكد على انه سمح لك باستخدام مقطورته
    falámos com os amigos dela. falámos com todos os amigos dela. Open Subtitles لقد تحدثنا مع أصدقائها لقد تحدثنا مع جميع أصدقائها
    Para saber como os protestos estão a afetar as empresas locais, falámos com o agente imobiliário de Natesville e proprietário do centro comercial local, Richard Galleria. Open Subtitles لمعرفة تأثير المظاهرات على التجارة المحلية تحدثنا مع مطور ناشفيل العقاري
    falámos com a sua mulher, ela disse que você sabia que ela tinha um caso com o seu irmão. Open Subtitles تحدثنا مع زوجتك، إتفقنا؟ وتدّعي أنّك كنتَ تعلم أنّها كانت على علاقة غرامية بشقيقك.
    Na tentativa de perceber este periodo da sua vida, Falamos com os seus país. Open Subtitles في محاولة لتسليط بعض الضوء على هذه الفترة من حياته تحدثنا مع أبيه وأمه
    Nós Falamos com o Jim Meyers, o reporter, pedimos-lhe para não responder á carta, ele não o faz, e este tipo sai a rua e mata duas mulheres. Open Subtitles لقد تحدثنا مع جيم مايرز, المراسل طلبنا منه الا يرد عليها لم يرد وبالتالي خرج الرجل واطلق النار على امراتين
    Falamos com amigas da Nicole que estiveram com ela na noite fatídica. Open Subtitles لقد تحدثنا مع بعض أصدقائها الذين خرجوا معها ليلة الحادثة
    Verificamos toda a área, Falamos com os vizinhos, e fizemos uma busca completa à casa. Open Subtitles لقد مشطنا المنطقة بالكامل تحدثنا مع الجيران اجرينا بحث كامل داخل المنزل
    Bom, nós conversamos com sua ex-exposa. Open Subtitles حسنا, لقد تحدثنا مع زوجته السابقة
    Espera, estavas a falar a sério sobre nunca mais falarmos com a Bree? Open Subtitles انتظر. هل كنت جادا بشأن عدم تحدثنا مع بري مجددا؟
    Conversámos com o Brandon e com os gémeos sobre isto, mas há uma coisa que queremos vos perguntar. Open Subtitles لقد تحدثنا مع براندون والتوأمين في الأمر بالفعل لكننا نريد أن نسألكم سؤالا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more