"تحدث أشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acontecem coisas
        
    • acontecer coisas
        
    • coisas acontecem
        
    Por vezes, acontecem coisas boas. Vemo-nos por aí. Open Subtitles نادرا جدا أن تحدث أشياء جيدة حسناً أراك لاحقاً
    Por que acontecem coisas estranhas por aqui? Open Subtitles هل تسائلت أبداً، لمَ تحدث أشياء غريبة هنا ؟
    Eu sei que às vezes não é fácil, porque às vezes acontecem coisas e as pessoas nem sempre são como nós queremos. Open Subtitles أعرف أن ذلك يكون صعب في بعض الأحيان أحيانا تحدث أشياء ولا يكون الناس دوما على الصورة التي تريدينهم أن يكونوا عليها
    Esta noite podem acontecer coisas muito curiosas. Open Subtitles الليلة يمكن أن تحدث أشياء غريبة جدا. مساء الخير.
    Estas coisas acontecem, coisas que nunca queria fazer, mas isso é comigo. Open Subtitles الأشياء تحدث أشياء تتمنى انك لم تفعلها لكن هذا يخصني لأتعامل معه
    Às vezes acontecem coisas tão más, que as pessoas não sabem como lidar com a sua tristeza. Open Subtitles في بعض الأحيان ، تحدث , أشياء ، وتكون سيّئة للغاية لا يعرف الناس كيف يتعاملون مع أحزانهم
    "Ouvi falar de uma loja na cidade, onde acontecem coisas estranhas". Open Subtitles سمعت عن متجر بوسك البلدة حيث تحدث أشياء غريبة
    Quando pensamos que as coisas vão ficar feias, sem mais nem menos acontecem coisas boas e tudo parece encaixar novamente. Open Subtitles عندما تعتقد أن الأمور تسوء تحدث أشياء مفاجئة، و كل شئ يصبح فجأةً عظيم.
    As pessoas mudam quando acontecem coisas importantes nas suas vidas. Open Subtitles الناس يتغيّرون عندما تحدث أشياء كبيرة في حياتهم
    Às vezes acontecem coisas na vida que deixam todos silenciosos. Open Subtitles أحياناً تحدث أشياء في الحياة تجعل الجميع يصمت.
    Quando acontecem coisas que não são supostas de acontecer, creio que lhe chamam acidentes. Open Subtitles عندما تحدث أشياء لا يُفترض حدوثها، يُطلقون عليها حوادث على ما أعتقد.
    Por vezes, acontecem coisas que não são culpa de ninguém. Open Subtitles أحيانًا تحدث أشياء سيئة، ولا تكون ذنب أحد
    Por vezes, na vida, acontecem coisas para as quais não estamos preparados. Open Subtitles في الحياة أحياناً تحدث أشياء لا نكون مستعدين لها.
    Culpamo-nos quando acontecem coisas más e não devíamos. Open Subtitles نلوم أنفسنا عندما تحدث أشياء سيئة ونحن لا ينبغي.
    Os engenheiros têm que fazer bem os cálculos para garantir que essas margens existem e a sociedade espera que eles façam isso. É por isso que é muito mais alarmante quando acontecem coisas como esta. TED يجب على المهندسين القيام بحساباتهم والحصول على المجموع بشكل صحيح، للتأكد من وجود هذه الهوامش، والمجتمع يتوقع منهم أن يفعلوا ذلك، وهذا هو سبب القلق عندما تحدث أشياء كهذه.
    Desculpa aquilo de há pouco. É que... tendem a acontecer coisas más, quando estamos afastados. Open Subtitles متأسفة لما حدث مبكراً تحدث أشياء سيئة عندما نفترق
    Enquanto estava ali confuso, mas a saborear o beijo longo da Neena, mesmo com a quantidade certa de língua, pensei que quando tomamos decisões difíceis, podem acontecer coisas boas. Open Subtitles بينما أقف هنال استمتع بقبله نينا الطويله مع الكميه المناسبه من لسانها فكرت عن انك عندما تفعل قرارات صعبه يمكن ان تحدث أشياء جيده
    Nos países grandes, estas coisas acontecem muito. Open Subtitles لأنه في البلدان الكبيرة، عادة ما تحدث أشياء صغيرة كهاته.
    Mas às vezes, as coisas acontecem e espero que um dia eu e tu possamos... sentarmo-nos em algum lugar, confortavelmente e... lembrarmo-nos disto como a grande aventura que é. Open Subtitles لكن كما تعرفِ, أحياناً تحدث أشياء كل ما تمنيته أنه في يومٍ ما أنا وأنتِ سنكون معاً... نجلس في مكانٍ ما في راحة...
    Não gosto de dormir enquanto as coisas acontecem. Open Subtitles لا أحب النوم بينما تحدث أشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more