Esta manhã, Ali Babá desafiou os homens e libertou-me. | Open Subtitles | هذا الصباح علي بابا تحدى رجاله وأخلى سبيلي |
Adiante, foi Aveling, e quando eles se conheceram, Darwin desafiou Aveling: | TED | على كل حال، كان أفلينج . عندما تقابلا ، تحدى دارون افلينج.. |
"O homem da passividade desafiou novamente o Império Britânico." | Open Subtitles | و مرة أخرى رجل السلم تحدى قوة الامبراطورية البريطانية |
... parecem desafiar as leis da natureza. | Open Subtitles | يبدوا للجميع انه تحدى لقوانين الطبيعة كيف استطعت فعل ذلك ؟ |
A inteligência britânica verá esta armadilha como um desafio. | Open Subtitles | قراءاتى عن العقليه البريطانيه تُفيد بأنهم يتعاملون مع الفخ كأنه تحدى |
É também ele ter desafiado outro pressuposto, o de que todos os doadores devem ter o seu fundo ou fundação. | TED | ولكنه أيضاً تحدى إفتراض أخر أن كل متبرع يجب أن يملك مؤسسة أو جمعيه تحمل أسمه |
Durante 600 anos, os bárbaros desafiaram o poder de Roma, travando batalha após batalha em nome da liberdade. | Open Subtitles | لستمائة عامٍ تحدى البربر قوة روما بالقتال معركة تلو الأخرى باسم الحُرية |
Ouvi dizer que a equipa de futebol americano local... desafiou os Gophers, os rivais odiados... aparentemente situado num lugar chamado Minnesota. | Open Subtitles | فريق تاكل لكرة القدم لنشجعه على تحدى فريق الجوفارز منافسنا المكروه, الذى ظهر فجئة فى بلد تدعى مينيسوتا |
"Este Golias será como um deles porque desafiou os exércitos do Senhor." | Open Subtitles | جليات هذا سيكون مصيره مثلهما لأنه تحدى جيوش الرب |
Eles atacaram-no! Vezes sem conta! Ele desafiou a morte! | Open Subtitles | لقد هاجموه مراراً و تكراراً لقد تحدى الموت و القدر و.. |
A maioria de vós conhece a história de Krona, como desafiou a autoridade e criou o Universo Anti-Matéria há milhares de milhões de anos. | Open Subtitles | أغلبكم يعرف قصة كرونا و كيف تحدى السلطات و خلق كون المادة المضادة |
Ele é um condenado que desafiou a lei. | Open Subtitles | أنه المسجون مدى الحياة الذى تحدى القانون. |
E a razão para isso, é que ele desafiou as tuas habilidades e tu provaste-lhe que estava errado. | Open Subtitles | ،أنّه تحدى قدراتك وفد أثبتّ أنّه مخطئ ذلك المال ملكك |
Durante os próximos 3 dias, irão pôr a vossa bravura em teste, a vossa destreza como guerreiros e, é claro, desafiar o campeão em título, o meu filho, o príncipe Arthur. | Open Subtitles | بعد ثلاث ايام سوف نرى اشجعكم و اكثركم مهارة و بالطبع من أجل تحدى بطل المسابقة أبنى .. |
- Não é sobre ideologia ou poder, é sobre se auto desafiar, provar que pode fazer o serviço. | Open Subtitles | بشأن تحدى نفسه اثبات أنه يمكنه القيام بالعمل |
mas também é um desafio. | Open Subtitles | هناك شئ مخيف و لكن هناك تحدى فى هذه المدرسة |
O prémio é do vencedor, amigos! Mais um desafio e partirei. | Open Subtitles | الفائز يأخذ كل شىء يا أصدقائى ، كل شىء تحدى واحد آخر فقط ثم سأنصرف |
Muitas vezes, o poder do faraó é desafiado pelos filhos, antes de o ser pelos inimigos. | Open Subtitles | قوى الفرعون غالبا تظهر اكثر فى حال تحدى ابنائهم... اكثرمناعدائهم... |
Durante 700 anos os bárbaros desafiaram a supremacia romana e lutaram contra a sua tirania. | Open Subtitles | لقد تحدى البربر السيادة الرومانية لِ 700 عام و قارعوا طغيانها |
Aqui só jogamos ao Consequência ou Dupla Consequência, se é que te achas à altura do desafio. | Open Subtitles | هنا نحن نلعب تحدى أو تحدى مضاعف هل تستطيعين تحمل هذا؟ |
O que encontramos na nave... desafia toda a nossa explicação. | Open Subtitles | "وما وجدناه على تلك السفينة" "تحدى كل التنفسيرات لدينا" |
Por favor, diga a todos que teve um duelo com o Mestre Liao e que o venceu. | Open Subtitles | ارجوك, اخبر الجميع انه: كان لديك تحدى مع السيد. |
Todos os dias há desafios novos, novos precedentes, novas interpretações da lei. | Open Subtitles | كل يوم تحدى جديد رئيس جديد تفسير جديد للقانون |
É um grande desafio, tentar impedir as pessoas de procriar. | Open Subtitles | هذا تحدى صعب للغاية أن تحاول منع الناس من الإنجاب |