Falei com o meu meteorologista. Deve haver uma grande procura de aquecimento doméstico. | Open Subtitles | تحدّثتُ مع عالم الأرصاد الجويّة خاصّتي، إنه يتوقّع هطول الثلج |
Por acaso, até Falei com alguém. | Open Subtitles | في الواقع، تحدّثتُ مع أحدهم صدّق أو لا تصدّق |
Falei com a tua mãe. Encontrou algo no deserto. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع والدتك، لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء |
Falei com o comandante da unidade. | Open Subtitles | أهلاً ، أيّتها الرئيسة لقد تحدّثتُ مع قائد وحدة الحرائق المتعمّدة |
Acabei de falar com ela, disse que a Natalie voltará ao Ruanda. | Open Subtitles | في الواقع، تحدّثتُ مع كوني وأخبرتني أن ناتالي كانت ستسافر إلى رواندا |
Mas conversei com a procuradoria e com os federais. | Open Subtitles | لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين. |
Falei com a minha mãe, e decidi... Eu apenas quero passar mais tempo com ela. | Open Subtitles | تحدّثتُ مع والدتي و قرّرتُ أن أمضي المزيد من الوقتِ معها. |
Então, Falei com a equipa do hospital, disseram que os pacientes com asma grave são desse bairro. | Open Subtitles | لذا تحدّثتُ مع قسم الإدخال بالمستشفى، وقالوا أنّ أرقام المُصابين بالربو الحاد مُرتفعة عن المُعدّل لذلك الحي. |
Falei com todos na emissora, inclusive o namorado, e ninguém admite ser o parceiro ou saber no que ela trabalhava. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحدّثتُ مع جميع من في المحطة، بما في ذلك خليلها. لا أحد يعترف بكونه شريكها أو حتى معرفة ما كانت تعمل عليه. |
Falei com o Controle de Tráfego Aéreo, mas não vais gostar das notícias. | Open Subtitles | إذن تحدّثتُ مع مُراقبة الحركة الجويّة لكن لن تُعجبكِ الأخبار. |
Falei com o serviço do carro que ele usou. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع خدمة السيّارات التي استعملها. |
Falei com os colegas dos Furtos e com o FBI. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع الرفاق في قسم مُكافحة السرقات وفي المباحث الفيدراليّة. |
Falei com uns colegas na Área Sul. | Open Subtitles | تحدّثتُ مع المحققين هناك بالمنطقة الجنوبية |
Ouve, Falei com um amigo meu para te arranjar um emprego. | Open Subtitles | إسمع , لقد تحدّثتُ مع صديق لي بشأن إيجاد عمل لك |
Eu Falei com a tua avó, e ela chega dentro de umas horas. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع جدّتك و هي ستكون هُنا خلال الساعاتين القادمتين |
Já Falei com a polícia, eles deram-me como inocente. | Open Subtitles | تحدّثتُ مع الشّرطة، سجلّى نظيف |
Falei com soldados que estavam a escoltar o comboio. | Open Subtitles | "لقد تحدّثتُ مع جنود الفرقة الثالثة الذين كانوا مرافقين لقافلتكَ" |
Falei com uma das suas colegas. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع واحدةٍ من زملائك.. |
Falei com um amigo que percebe destas coisas. | Open Subtitles | تحدّثتُ مع صديقٍ يعلمُ عن هذه الأمور. |
Excepto que acabo de falar com a agente do Gabriel. | Open Subtitles | حسناً، إلاّ أنّي تحدّثتُ مع وكيلة أعماله. |
Mas conversei com a procuradoria e com os federais. | Open Subtitles | لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين. |