"تحدّثتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falaste
        
    • falou
        
    • falaram
        
    - Não olhas para as fotografias dela e falaste em matá-la e em atirá-la ao mar. Open Subtitles لم تنظري لأيٍّ من صورها. كما تحدّثتِ عن قتلها و رميها بالمحيط.
    O que podes dizer-me, que me vá convencer? que realmente falaste com o meu filho? ! Open Subtitles ما يمكنكِ أن تقوليه لي و يُقنعني أنّكِ حقّاً تحدّثتِ مع ابني
    - Então, falaste com o pessoal que acabou de nos foder? O que se passa contigo? Open Subtitles لذا تحدّثتِ إلى القوم الذين قتلونا رفاقنا للتوّ؟
    Então, quando falou com ela ontem, soou-lhe como se algo estivesse errado? Open Subtitles إذن عندما تحدّثتِ معها البارحة، أكان هناك أمر يبدو غير صائب؟
    falou consigo antes de lhe dar umas pancadinhas na testa? Open Subtitles هل تحدّثتِ معه قبل صفعه على جبهته وتحويله إلى إنسان؟
    falaste com o Comandante? Saco de porada. Open Subtitles هل تحدّثتِ مع القائد بعد ؟ هيّا , شارفنا على الإنتهاء
    falaste com alguém sobre o que aconteceu no ano passado? Open Subtitles هل تحدّثتِ مع أحد حيال ما حدث العام الفارط؟
    O que ela disse quando falaste com ela? Open Subtitles ماذا قالت عندما تحدّثتِ إليها ؟
    É São Francisco que tem o caso. falaste com eles? Open Subtitles لدى مكتب (سان فرانسيسكو) ملف القضيّة هل تحدّثتِ معهم؟
    falaste com o teu pai sobre a nossa pequena viagem? Open Subtitles -هل تحدّثتِ إلى والدكِ حول رحلتنا الصغيرة؟
    falaste com ele desde que lhe devolveste o anel? Open Subtitles هل تحدّثتِ إليه منذُ أعدتِ إليه الخاتم؟
    falaste com o FBI? Com o agente Machado? Open Subtitles هل تحدّثتِ إلى المباحث الفيدراليّة؟
    Tinhas um olhar quando falaste dessa barra de Snickers... Open Subtitles كانت لديكِ تلك النظرة في عينيكِ عندما تحدّثتِ عن السنيكرز ... شغف
    Naquela noite de vigília, falaste sobre ele. Open Subtitles ،تلك الليله لما كنا مجتمعين تحدّثتِ عنه
    Consegues dizer-me com quem falaste na Divisão de Poderes? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}هل يُمكنكِ إخباري لمن تحدّثتِ في قسم "ذوي القُوى"؟
    Conheci o pai adotivo. Disse que falou para ele sobre nós. Open Subtitles قابلتُ والدها بالتبنّي، قال أنكِ تحدّثتِ عنّا
    Das fontes com quem falou, alguma quereria vê-la morta? Open Subtitles هذه المصادر التي تحدّثتِ معها أكان هناك أيّ واحدٍ منهم يُريدها ميّتة؟
    E o seu padrinho, quando foi a última vez que falou com ele? Open Subtitles ومُشرفكِ، متى كانت آخر مرّةٍ تحدّثتِ معها؟
    - falou com o juiz? Open Subtitles هل تحدّثتِ إلى القاضي حول المقطورة؟
    As suas irmãs têm filhos. falou com elas? Open Subtitles أخواتكِ لديهن أطفال هل تحدّثتِ لهن؟
    É verdade que você e o Sr Redman falaram... sobre você brilhar no seu próximo filme? Open Subtitles أصحيح أنّكِ تحدّثتِ مع (ريدمان) لتبدءا الفيلم الجديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more