"تحررت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • livre
        
    • libertada
        
    • foi libertado
        
    • libertou-se
        
    Achei que livre do teu pai e de outras influências benignas, podíamos ter hipótese de fazer as pazes. Open Subtitles فكرت انك لو تحررت من تأتير والدك و الآخرين ربما يكون لدينا الفرصة لتصليح ما تقطَع
    Graças à Catherine, já não sou um monstro, estou livre disso. Open Subtitles الشكر لكاثرين , فلم اعد وحشا لقد تحررت من هذا
    Fui libertada. Sou livre. Ele nunca mais me irá controlar. Open Subtitles لم تعد له سيطرة علي لقد تحررت انا حرة
    Acho que devo ter sido libertada da minha mortalha. Open Subtitles أعتقد أنني تحررت للتو من لفة ثعبان مميتة
    Porque não me invocaste assim que ficaste livre? Open Subtitles لم لم تستدعيني في اللحظة التي تحررت فيها؟
    Agora, sou livre, e o mundo volta a virar-se de cabeça para baixo, Open Subtitles والآن تحررت و انقلب العالم رأساً على عقِب مرّةً أخرى
    Uma vez livre, percebi que eles não mereciam tudo o que lhes havia sido oferecido. Open Subtitles وحالما تحررت أدركت أنهم غير جديرين بكلّ ما وُهب لهم.
    Não há dinheiro para ninguém. Estou livre do Puddy. Open Subtitles ما من نقود، لقد تحررت من بودي.
    Ala é justo... Esta livre dela. Open Subtitles كانت مشيئة الله أنت تحررت منها يا سيدى
    Mas de toda a maneira, é sempre melhor estar livre daquele idiota... que só me mandava calar ou limpar o meu quarto. Open Subtitles "لقد تحررت من ذلك المعتوه" الذي يوبخني دائما ويصرخ في ويأمرني بترتيب غرفتي
    O espírito de Kieran está livre, mas o seu corpo continua escondido, como algo vergonhoso. Open Subtitles روح "كارين" تحررت لكن جسده لايزال مخفي كما لو كان عار.
    Estou finalmente livre das grilhetas do matrimónio real e da terrível família do Louis. Open Subtitles هذه حقيقة انا اخيرا تحررت من قيود الزواج الملكي وعائلة " لوي " المريعة
    Mas depois do acidente, ficaste com o caminho livre. Open Subtitles لقد تحررت من الإتفاق بعد الحادث
    Iniciei no dia em que fiquei livre do meu... compromisso com o Governo. Open Subtitles بدأته في اليوم الذي تحررت فيه من... إلتزامي مع الحكومة.
    Aliviada por se ver... livre de nós. Open Subtitles مرتاحة , لربما لأنها تحررت مني
    Se o enfrentarmos, toda a Europa poderá ser livre e a vida do mundo poderá avançar para terras vastas e ensolaradas. Open Subtitles لو أستطعنا التصدى له فلربما تحررت (أوروبا) بأسرها و لربما تقدمت الحياه فى العالم كله للأمام تحت شمس الحريه و العداله
    Estou livre de você . Open Subtitles لقد تحررت منك ..
    Desde que foste libertada, sei que tu já a viste. Open Subtitles في اللحظة التي تحررت بها أعلم أنك قد رأيتها
    Foste a primeira coisa que eu vi quando fui libertada, e tinha passado tanto tempo. Open Subtitles كنت أنت أول شيئ قد نظرت إليه عندما تحررت وقد مضى وقتٌ طويل جدًا
    Quando o edifício foi destruído, ele foi libertado. Open Subtitles عندما تم تدمير المبني, تحررت.
    Esta grande e caótica besta feminina libertou-se. Open Subtitles سعدت برؤيتك ايضا لقد تحررت تلك السيدة الوحشية من قيودها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more