"تحضرها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trazê-la
        
    • tragas
        
    • trouxeste
        
    • trazido
        
    • trazer
        
    • buscar
        
    • trouxesses
        
    • trazeres
        
    • traga
        
    • levas
        
    • trá-la
        
    • buscá-la
        
    Em que raio estavas a pensar ao trazê-la ao hospital? Open Subtitles ما الذى كنت تفكر به كى تحضرها إلى المستشفى؟
    Mas por favor não a tragas, se isso te fizer incendiar e às renas. Open Subtitles لكن, من فضلك لا تحضرها لأنها تجعلك أنت و الغزلان تحترقون
    É claro que não o trouxeste, mas posso acompanhar-te a casa. Open Subtitles من الواضح أنّك لم تحضرها هنا لكن يمكنني أن أوصلك إلى المنزل
    Idiota! Não os devias ter trazido para cá! Ah, ele está consigo. Open Subtitles _ ما كان عليك أن تحضرها إلى هنا _ إنه معك
    Era para o trazer. Vai buscar-mo, pode ser? Open Subtitles نويت احضارها ولكني نسيت ذلك هل تحضرها لي ؟
    Oh, é a pizza, podes recebê-la enquanto vou buscar o sumo? Open Subtitles أوه، تلك البيتزا. هل يمكن ان تحضرها بينما أحضر الصودا؟
    Para que a trouxesses até mim e para eu a traduzir. Open Subtitles و تستطيع أنت أن تحضرها لي و أترجمها
    Esse é o jornal que te pedi para trazeres? Open Subtitles هل هذه هي الجريدة التي طلبت منك أن تحضرها لي يا أوتس؟
    De qualquer modo, tem de recuperar esta Quimera e trazê-la até nós. Open Subtitles على أي حال , عليك أن تعرف ماهي الكميرا وان تحضرها لنا
    Se tiver alguma bagagem de mão, pode trazê-la. Open Subtitles لو أن معك أي حقائب خفيفة لابد أن تحضرها معك
    Estás a trazê-la até aqui e só agora nos dizes? Open Subtitles أنت تحضرها من أقصى العالم وهذه أول مرة نسمع بالأمر؟
    Independente do que pensas, preciso que a tragas até mim. Open Subtitles بغض النظر عما تعتقده، أريدك ان تحضرها إلي.
    "Good Feeling" e a tragas aqui, tipo, agora. Open Subtitles لاغنية " مشاعر جميلة " وان تحضرها إلى هنا .. الآن
    Já te tinha pedido e ainda não trouxeste. Open Subtitles أنا جاد, طلبت منك من قبل و لم تحضرها
    Diz-me que não trouxeste acompanhante? Open Subtitles اخبرني أنّك لم تحضرها لـ موعد ؟
    Mas a verdade é que nunca devias tê-la trazido para cá. Open Subtitles لكن الحقيقة أنّك ما كان يجب أن تحضرها إلى هنا على الإطلاق
    Bem, você precisa preencher isto em três vias então deve ser trazido para ser protocolado pelo.... Open Subtitles أنت مطالب الان أن تملأ هذه من ثلاث نسخ ... وبعد ذلك يجب أن تحضرها كي يتم ختمها في مكتب
    O que vai trazer o amanhã? Open Subtitles ما هي التدابير التي من الممكن أن تحضرها غدًا؟
    Para não ter de adicionar "nauseas" aos meus sintomas E não coma rodelas de limão da minha água tónica... Que por uma qualquer razão voçê ainda me tem de ir buscar! Open Subtitles وأريد عصرات ليمون لمياهي التي لم تحضرها بعد
    Vocês... não te disse que a trouxesses directa para casa. Open Subtitles إذا... ! ألم أقل لك أن تحضرها مباشرة إلى المنزل
    Disse-te para a trazeres ao Collier, que ela era parte disto, e é. Open Subtitles لقد قلت أنه يجب أن تحضرها لـ كولير إنها كانت جزء من هذا و ما زالت
    Não traga ela aqui, não fala com ela sobre mim, e não quero conhecê-la nunca, por nada. Open Subtitles لا تحضرها إلى هنا لا تتحدّث معها بشأني ولا أريد مقابلتها أبداً تحت أيّ ظرف
    A munição que levas indica se estás lá para defender... Open Subtitles الذخيرة التي تحضرها يمكن أن تشير كونك مدافعاً في المقام الأول أم مهاجماً
    Isso aconteceu uma vez. Eu tenho um extintor. trá-la. Open Subtitles حدث هذا الأمر مرة فقط وإسمع لديك طفاية حريق لما لا تحضرها
    É melhor ires buscá-la antes que aquilo a apanhe. Open Subtitles من الأفضل أن تحضرها قبل أن ينال منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more