Ultrapassar um desgosto é complicado, mas se nos recusarmos a ser enganados pela nossa mente e procurarmos a cura, podemos minimizar significativamente o nosso sofrimento. | TED | التغلب على تحطم القلب هو أمرٌ صعب للغاية، ولكن إذا رفضتم أن لا تنقادوا إلى عقولكم وأخذتم خطوات من أجل التعافي، يُمكنكم الحد بشكلٍ كبير من معاناتكم. |
o desgosto amoroso partilha muitas características do luto tradicional: insónias, pensamentos intrusivos, disfunção do sistema imunitário. | TED | يقاسمُ تحطم القلب كل السمات المميزة للفقدان التقليدي والحزن، الأرق والأفكار الدخيلة، واختلال نظام المناعة. |
E isso é crucial, não apenas porque explica porque o desgosto é tão devastador, mas também porque nos diz como nos curarmos. | TED | وهذا أمرٌ مهمٌ جدًا، ليس فقط لأنه يفسرُ لِمَ يمكن أن يكون تحطم القلب مدمرًا للغاية ولكن لأنه يخبرنا عن كيفية التعافي. |
os desgostos de amor criam uma dor emocional tão dramática, que a nossa cabeça diz-nos que a causa tem de ser igualmente dramática. | TED | يُحدث تحطم القلب ألمًا عاطفيًا حادًا، وتقول لنا عقولنا بأن السبب يجبُ أن يكون حادًا بالتساوي. |
Isto é o que torna os desgostos amorosos tão difíceis de sarar. | TED | هذا ما يجعل التعافي من تحطم القلب صعبًا للغاية. |
Ultrapassar o desgosto de amor não é uma viagem. | TED | ليس التغلب على تحطم القلب رحلة. |
o desgosto é uma complexa lesão psicológica. | TED | يعتبر تحطم القلب إصابة نفسية معقدة. |
(Risos) o desgosto vai forçar essas ideias a entrar na nossa cabeça. | TED | (ضحك) سيجعلُ تحطم القلب هذه الأفكار تدخل بسرعة لعقولكم. |
os desgostos de amor são mais traiçoeiros do que julgamos. | TED | تحطم القلب هو أكثر مكرًا مما ندركه. |