Trinta e quatro milhões de americanos perderam um familiar ou amigo nos últimos cinco anos, não porque o tratamento não existia, mas porque não o conseguiam pagar. | TED | فقد أربعة وثلاثون مليون أمريكي أحد أفراد أسرته أو صديق في السنوات الخمس الماضية، ليس لعدم وجود العلاج، بل لأنهم عاجزون على تحمل تكلفته. |
Como se costuma dizer: Se tem de perguntar, é porque não pode pagar. | Open Subtitles | كما يقولون ايها الملازم,لو كان يجب السؤال, فانت لاتستطيع تحمل تكلفته |
- Querida, lamento. É muito caro. Não podemos pagar. | Open Subtitles | عزيزتي، آسفة، إنها غالي للغاية، لا يمكننا تحمل تكلفته |
Sim, ele diz que é temporário, que só pode pagar aquilo, que tem de acabar o livro, que precisa de paz, etc. | Open Subtitles | هو يدعي أن ذلك بشكل مؤقت وأن ذلك كل مايستطيع تحمل تكلفته وأنه يحتاجه ليكمل كتابه |
Infelizmente, ele conseguiu a defesa que podia pagar. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، لقد حصل على الدفاع القانوني الذي إستطاع تحمل تكلفته! |
- Não podemos pagar outra. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل تكلفته مرة أخرى |
Se teve que perguntar, não pode pagar. | Open Subtitles | بما أنك سألت ، فلن تستطيع تحمل تكلفته |
Bart, querido, isto é tudo o que podemos pagar, por agora. | Open Subtitles | (بارت)، عزيزي، هذا كل ما نستطيع تحمل تكلفته الآن |
Não posso pagar isso. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل تكلفته. |
Se puder pagar. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع تحمل تكلفته |
- Sim. Eles podiam pagar. | Open Subtitles | - أجل، يستطيعون تحمل تكلفته |