Sabes, estou a rezar por nós para nos proteger do demónio, entendes? | Open Subtitles | أنا أتلو صلاة من أجلنا كي تحمينا من الشر، أتفهمين؟ |
Mas... já não temos mais inibidores neurais para nos proteger do Jemm. | Open Subtitles | ولكن ليس لدينا اية مثبطات عصبية حتي تحمينا من جيم |
Os rios protegem-nos de dois lados. | Open Subtitles | الانهار تحمينا من اتجاهين. |
o que significa que se realmente queremos aproveitar o que aprendemos na nutrição que os anti-oxidantes protegem-nos de danos no DNA, ataques de vírus e cancro, protegem-nos de danos na pele, etc., etc... ou vai ter que ser isto e depois comemos, ou isto e depois comemos | Open Subtitles | و هذا يعني أننا إذا ما أردنا حقاً أن نستفيد ممّا تعلّمناه عن التغذية بأن مضادات اﻷكسدة تحمينا من تضرّر و الضرر الفيروسي و السرطان "DNA"الـ، |
Proteger-nos do quê? De conhecimento que podia salvar as nossas vidas? | Open Subtitles | , تحمينا من ماذا المعرفة التي قد تنقذ حياتنا ؟ |
Proteger-nos do quê? | Open Subtitles | تحمينا من ماذا؟ |