Bem, vai ter de abrir a boca e dizê-lo em voz alta com todos os detalhes, como se estivesse a falar com o seu padre. | Open Subtitles | سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ و قول الأمر بصوت مرتفع و بالتفصيل . و كأنكِ تخاطبين كاهنكِ |
Estás a falar com o Comd. em Chefe das Forças Armadas. | Open Subtitles | أنتِ تخاطبين القائد الأعلى للقوات المسلّحة |
- Estavas a falar com alguém? - Não. | Open Subtitles | -{\fnArabic Typesetting}أكنتِ تخاطبين أحدًا للتوّ؟ |
Estás a falar com o Phroso. | Open Subtitles | هذا ـ فروزوـ الذي تخاطبين |
Estás a falar com o líder do mundo livre. | Open Subtitles | أنتِ تخاطبين قائد العالم الحر |
Porque continuas a falar com aquela cabra maluca? | Open Subtitles | لماذا ما زلت تخاطبين هذه المجنونة. |
Ontem passei por Sloan' Curve e vi-a a falar com alguém. | Open Subtitles | بالمصادفة أثناء قيادتي مارًّا بدوران (سلون) رأيتكِ تخاطبين أحدًا. |
a falar com a Biblioteca de novo? | Open Subtitles | -عُدت تخاطبين المكتبة؟ |
Eu amo-te. Estás a falar comigo, ou com as batatas fritas? | Open Subtitles | {\pos(190,230)} تخاطبينني أم تخاطبين البطاطس؟ |