"تخبرني به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer-me
        
    • me estás a contar
        
    • me dizer
        
    • contar-me
        
    • me contar
        
    • me disseste
        
    • me contaste
        
    • me estás a dizer
        
    • me tenhas dito
        
    • me está a dizer
        
    • me dizes
        
    • me contas
        
    • me queiras dizer
        
    • me tenhas contado
        
    Que pode dizer-me sobre o Harry Grey? Open Subtitles ما الذي تستطيع أن تخبرني به عن هاري جراي؟
    Eu sei que não me estás a contar tudo. Open Subtitles أعلم أن هناك الكثير لم تخبرني به.
    Eu sei que não percebi logo o que estava tentando me dizer em Nova York. Open Subtitles أعلم، لم أحصل على ما كنت تحاول أن تخبرني به في نيويورك.
    Há mais alguma coisa que devas contar-me? Open Subtitles أقسم لك أهناك ما يجب أن تخبرني به أيضاً؟
    Nate, se o Chuck fez algo, tens de me contar. Open Subtitles نايت , اذا فعل تشاك شيئا يجب ان تخبرني به
    Tudo o que sempre me disseste, ou evitaste dizer-me... aquela coisa de feiticeiro, era tudo verdade. Open Subtitles كل شيء أخبرتني به أو لم تخبرني به بخصوص السحر
    Ainda não me contaste e já sei que vai ser espetacular. Open Subtitles أياً كان ما أنت علي وشك أن تخبرني به أعرف بالفعل أنه سيكون رائعاً
    O que me estás a dizer é que, para eu viver um bom homem tem de morrer. Open Subtitles ...ما تخبرني به هو أنه ...إن كنت أريد أن أعيش فيجب أن يموت رجلاً صالحاً...
    Nem sequer sei o que é que estás a tentar dizer-me, mas temos uma apresentação importante amanhã e eu vou dormir. Open Subtitles انظر ، أنا لا أعلم ماهو الشيء الذي تريد أن تخبرني به
    Nao sei o que mete mais medo, o facto de ser tudo verdade, ou o facto de estar a dizer-me. Open Subtitles لا أعرف ما المخيف أكثر، أنّ هذا الأمر حقيقة أم أنّك تخبرني به
    - O que ias dizer-me na festa? Open Subtitles ما الذي كنت تحاول أن تخبرني به في الحفلة؟
    O que não me estás a contar? Open Subtitles ماهو الشيء الذي لم تخبرني به .. ؟
    Acho que há qualquer coisa... que não me estás a contar. Open Subtitles أعتقد .. أن هنالك شيئاً لم تخبرني به
    Baffert, o que tem para me dizer? Não tenho nada a dizer-lhe. Open Subtitles اذ يا سيد بافور مالذي تريد ان تخبرني به ؟
    Sabes mesmo alguma coisa. Tens de me dizer. Open Subtitles أنت بالتأكيد تعرف شيئا، يجب أن تخبرني به اليوم.
    E eu estou ansiosa por saber esse tal segredo que querias contar-me. Open Subtitles وأنا متشوقة لأعرف سرك الكبير الذي سوف تخبرني به
    Queres contar-me alguma coisa sobre o que aconteceu hoje? Open Subtitles هل هناك أي شيء تريد أن تخبرني به عما حدث اليوم؟
    Assim, a única coisa que pode me contar é que encontrarei Jabba no Palácio de Jabba? Open Subtitles لذا الشئ الوحيد الذي تستطيع ان تخبرني به
    Tu tens algo como divida de cartão de crédito, ou uma ex-mulher enterrada no teu quintal ou qualquer coisa estranha que tu, não me disseste? Open Subtitles هل لديك دين لبطاقة ائتمانية مزورة أو زوجة سابقة مدفونة في فناء منزلك أو أي شيء غريب لم تخبرني به ؟
    Porque há muitas coisas que não me contaste. Open Subtitles ماذا أيضا لم تخبرني به يا "ديريك"؟
    Há algo que não me estás a dizer. Open Subtitles هناك شيء لا تخبرني به ماذا يحدث؟
    Há mais alguma coisa que não me tenhas dito? Open Subtitles هل هناك شيء آخر لم تخبرني به ؟
    Porque será que tenho um palpite, sabe mais do que me está a dizer? Open Subtitles لماذا ينبئني حدسي بأنكَ تعرف أكثر مما تخبرني به ؟
    A parte em que me dizes se mataste a Anna. Open Subtitles الجزء الذي تخبرني به إذا ما قمت بقتل آنا
    Mas se vamos escrever juntos algo desse género, é o que me contas e não como, que é importante. Open Subtitles ولكن أن كنا سنكتب شيء مثل هذا معاً, أن ما تخبرني به, ليس كيف, هذا مهم
    Não há nada que me queiras dizer antes de sairmos deste carro? Open Subtitles لا يوجد ما تريد أن تخبرني به قبل أن نغادر هذه السيارة
    Há mais alguma coisa que não me tenhas contado? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر لم تخبرني به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more