Sugiro que escolham um também. Senão não vamos nos entender nunca. | Open Subtitles | وأنا أقترح أنكم تختاروا ممثلكم الخاص وإلا ستعم الفوضى بيننا |
escolham alguém que esteja sentado ao vosso lado. Quando disser "agora", têm 30 segundos para desenharem o vosso vizinho. | TED | أريد منكم أن تختاروا أحد الأشخاص الجالسين بجانبكم و عندما أقول -إبدأوا- لديكم ٣٠ ثانية لرسم جاركم. |
O Dia dos Namorados aproxima-se, por isso, para a lição desta semana quero que escolham um parceiro, porque vão cantar para ele o que pensam ser a melhor canção de amor do mundo. | Open Subtitles | عيد الحب قادم لذا لدرس هذا الأسبوع أريدكم أن تختاروا شريكاً |
Seja como for, para o trabalho desta semana, quero que escolham as vossas canções preferidas, dos vossos filmes preferidos. | Open Subtitles | على أي حال، مهمتكم بهذا الأسبوع، أريدكم أن تختاروا أغانيكم المفضلة من أفلامكم المفضلة. |
Precisam escolher entre o que há dentro do envelope ou do barril. | Open Subtitles | لابد وأن تختاروا بين ما يكمن في داخل المظروف أو البرميل. |
Querem? Têm de escolher já o caminho, irmãos e irmãs. | Open Subtitles | إخواني و أخواتي، يجب أن تختاروا طريقكم اليوم |
Quero que escolham um poema destes poetas clássicos, e preparem uma apresentação porque é que o poema continua actual. | Open Subtitles | أردتكم أن تختاروا قصيدةً من هذه القصائد الكلاسيكية وجهّزوا عرضاً تقديمياً عن السبب |
A vossa missão, caso escolham aceitá-la, é festejar e festejar muito. | Open Subtitles | مهمتكم وإن قدر لكم أن تختاروا قبولها إنها الإحتفال والإحتفال الكبير |
escolham vocês. É a vossa padaria, a vossa rua, o vosso país — não o meu." | TED | أنتن تختاروا. إنه مخبزكم، شارعكم، بلدكم، ليست بلدي." |
Adivinhar o que está na mala. escolher a hora. | Open Subtitles | يجبأنتخمنوامابداخلحقيبتها، يجب أن تختاروا اللحظة بعناية |
Vá lá, rapazes, vocês podem escolher qualquer escola em qualquer área que queiram. | Open Subtitles | يمكنكم ان تختاروا اى مدرسة فى اى مجال تريدون |