"تختاروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolham
        
    • escolher
        
    Sugiro que escolham um também. Senão não vamos nos entender nunca. Open Subtitles وأنا أقترح أنكم تختاروا ممثلكم الخاص وإلا ستعم الفوضى بيننا
    escolham alguém que esteja sentado ao vosso lado. Quando disser "agora", têm 30 segundos para desenharem o vosso vizinho. TED أريد منكم أن تختاروا أحد الأشخاص الجالسين بجانبكم و عندما أقول -إبدأوا- لديكم ٣٠ ثانية لرسم جاركم.
    O Dia dos Namorados aproxima-se, por isso, para a lição desta semana quero que escolham um parceiro, porque vão cantar para ele o que pensam ser a melhor canção de amor do mundo. Open Subtitles عيد الحب قادم لذا لدرس هذا الأسبوع أريدكم أن تختاروا شريكاً
    Seja como for, para o trabalho desta semana, quero que escolham as vossas canções preferidas, dos vossos filmes preferidos. Open Subtitles على أي حال، مهمتكم بهذا الأسبوع، أريدكم أن تختاروا أغانيكم المفضلة من أفلامكم المفضلة.
    Precisam escolher entre o que há dentro do envelope ou do barril. Open Subtitles لابد وأن تختاروا بين ما يكمن في داخل المظروف أو البرميل.
    Querem? Têm de escolher já o caminho, irmãos e irmãs. Open Subtitles إخواني و أخواتي، يجب أن تختاروا طريقكم اليوم
    Quero que escolham um poema destes poetas clássicos, e preparem uma apresentação porque é que o poema continua actual. Open Subtitles أردتكم أن تختاروا قصيدةً من هذه القصائد الكلاسيكية وجهّزوا عرضاً تقديمياً عن السبب
    A vossa missão, caso escolham aceitá-la, é festejar e festejar muito. Open Subtitles مهمتكم وإن قدر لكم أن تختاروا قبولها إنها الإحتفال والإحتفال الكبير
    escolham vocês. É a vossa padaria, a vossa rua, o vosso país — não o meu." TED أنتن تختاروا. إنه مخبزكم، شارعكم، بلدكم، ليست بلدي."
    Adivinhar o que está na mala. escolher a hora. Open Subtitles يجبأنتخمنوامابداخلحقيبتها، يجب أن تختاروا اللحظة بعناية
    Vá lá, rapazes, vocês podem escolher qualquer escola em qualquer área que queiram. Open Subtitles يمكنكم ان تختاروا اى مدرسة فى اى مجال تريدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more