"تختبيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escondido
        
    • esconder
        
    • te escondes
        
    • esconde
        
    • escondida
        
    • esconderes
        
    • esconder-se
        
    • esconder-te
        
    • Esconde-se
        
    • te escondas
        
    • te escondeste
        
    • se esconda
        
    Estava escondido atrás de restos de linóleo do chão gasto que a minha mãe tinha mandado retirar. TED كانت تختبيء وراء بقع متروكة من الشمع على الأرضية البالية كانت أمي قد أزالتها.
    Tens de ficar escondido o dia inteiro. Open Subtitles يجب أن تختبيء هنا طوال النهار هل تفهمني ؟
    Sei também que tens que te esconder para fumares um charuto e beber uma cerveja quente. Open Subtitles أعرف أيضاً بأنّك تختبيء منها فقط لتدخين السيجار وشرب البيره الدافئه
    Uma em que te escondes nas sombras, a controlar tudo, e finges que o mundo não podia existir sem a tua protecção. Open Subtitles والتي تختبيء فيها في الظلال تحرك خيوط الدمى وتتظاهر ان العالم لا يمكن ان يكون موجودا
    Porque se esconde agora quando um novo Faraó vai ser coroado em breve? Open Subtitles لماذا تختبيء بينما هناك فرعون جديد على وشك التنصيب؟
    Tenho uma mulher agredida com pele nas unhas, escondida de um marido que admite ter estado no prédio na noite do homicídio. Open Subtitles لدي إمرأة مضروبة وجلد تحت أظافرها تختبيء من زوج يعترف بكونه في المبنى ليلة الجريمة إذا هو الرجل صحيح ؟
    Sei que te disse para deixares a família, viajar e viver mas tens este restaurante para te esconderes. Open Subtitles اذهب,وسافر, وعيش حياتك ولكنّك هنا تختبيء من العالم انا بحاجه اليك فى هذا واريدك تعيش حياتك
    Anda mas é a esconder-se atrás de leis e regulamentos! Open Subtitles أنت تختبيء، تختبيء خلف القواعد و اللوائح
    Se estás a tentar esconder-te, não devias escrever-lhe com remetente! Open Subtitles لو أنك تحاول أن تختبيء يجب ألا تكتب أليها بعنوانك
    Esconde-se atrás de regras, como a Charlotte. Open Subtitles تختبيء وراء القوانين مثل شارلوت أولا .
    Pan... preciso que te escondas. Open Subtitles بات ، أريدك أن تختبيء لا تدعه يراك
    - O Harris diz que sei onde te escondeste. Open Subtitles - "هاريس" يقول أنه يعرف أين تختبيء.
    És o único que pode identificar a fonte... e é por isso que acho que estás escondido neste pardieiro aqui. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي يعرف هويّة المصدر وأعتقد لهذا السبب جعلك تختبيء في علبة الهراء هذه
    Estavas escondido por causa das laranjas? Open Subtitles هل كنت تختبيء من اجل برتقالاتك؟
    Fica aí, onde te estás a esconder. Não quero ver-te mais. Open Subtitles أينما كنت تختبيء , إبقى هناك لا اريد معرفة شيء عنك من جديد
    "A vida é como andar na chuva, podes-te esconder e proteger-te ou molhar-te." Open Subtitles الحياة كـ المشي على المطر يمكنكَ أن تختبيء و تتغطى أو يمكنكَ ..
    Onde te escondes, tolo? Open Subtitles أين تختبيء ياغبي؟
    Porque não se esconde no abrigo com as outras crianças? Open Subtitles لماذا لا تختبيء في المأوى مع الأطفال؟
    Afortunadamente a sua filha Catarina que estava escondida ouviu e viu tudo. Open Subtitles لحسن الحظ إبنته كاثرين التي كانت تختبيء .. سمعت و رأت كل شيء.
    Dizes isso agora, mas te esconderes no porta-malas dela e quiseres ler algo, irás arrepender-te. Open Subtitles تقول هذا الآن لكنك لو كنت تختبيء في صندوق سيارتك و أردت أن تقوم ببعض القراءة فسوف تكون أسفاً
    E está a esconder-se aqui até as coisas acalmarem, porque você sabe disso. Open Subtitles وأنت تختبيء هنا ريثما تهدأ الأمور لأنك تعلم هذا.
    O grande lobo mau. Não mudaste nada. Continuas a esconder-te atrás dos teus joguetes como um cobarde. Open Subtitles الذئب الكبير الشرير، لم تتغيّر لازلتَ تختبيء خلف دُماك مثل جبان
    Permitir-nos-á interrogá-la antes que se esconda. Open Subtitles سيسمح لنا هذا بالحصول على المزيد من المعلومات منها قبل أن تختبيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more