"تخرجني من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me tirar
        
    Onde está aquela grande história para me tirar daqui? Open Subtitles أين القصص العظيمة التي تخرجني من هنا ؟
    É a única maneira de alguma vez me tirar daqui para fora, porque eu não vou contrariar a natureza... e não vou lamber as botas a nenhum maldito governo. Open Subtitles هذه هي الوسيلة الوحيدة حتى تخرجني من هنا لأنني لن أقف ضد الطبيعة ولن أذعن لهذه الحكومة اللعينة
    Se você não me tirar daqui... eu vou bater-lhe e sair correndo pela parede. Open Subtitles إذا لم تخرجني من هنا، سأمزقك أرباً أرباً وألقي بك من خارج الحائط
    Tens de me tirar disto. Vou ficar entalado nesta merda. Open Subtitles يجب ان تخرجني من هذا سوف أقع في خضم هذا المستنقع
    - Tens de me tirar daqui agora. Open Subtitles ـ يجب أن تخرجني من هذا الأمر ـ يجب أن أخرجك من هذا الأمر؟
    Tens de me tirar daqui, Leo. Vou passar a fronteira. - Onde estás? Open Subtitles رأيت ذلك يا رجل، عليك أن تخرجني من الحدود
    Eu não posso fazer isto. Tens que me tirar daqui. Eu não o consigo controlar. Open Subtitles لاأستطيع فعل هذا , يجب أن تخرجني من هنا لا أستطيع ألسيطرة علية
    Tens de me tirar daqui, tens de me ajudar a ver a minha mãe. Open Subtitles اسمع يجب أن تخرجني من هنا. يجب أن تخرجني من أجل أمي
    Eu conto-lhe o que aconteceu. Tem de me tirar daqui. Já. Open Subtitles سوف أخبرك ماذا حدث ولكن يجب أن تخرجني من هنا، الأن
    Eu confesso tudo, mas tem de me tirar daqui! Open Subtitles سوف أعترف عن كل شيء ولكن يجب أن تخرجني من هنا
    Eu estou perdido no jogo, meu. Tens que me tirar daqui. Open Subtitles لقدأخفقتفي اللعبةيارجل، يجب أن تخرجني من هنا
    Se não me tirar daqui, na segunda, é você quem vai ter de pagar por isso. Open Subtitles إذا لم تخرجني من هنا بحلول يوم الاثنين، فأنتَ الذي سيدفع الثمن
    - Sim, querida, assim. Está bem, meu, tens de me tirar do carro. Open Subtitles حسنا ياصاح عليك أن تخرجني من هذه السيارة
    São loucos. Tem de me tirar daqui, agora. Open Subtitles إنّهم مخابيل، عليك أن تخرجني من هنا على الفور
    Virão atrás de mim em breve. Tendes de me tirar da França! Open Subtitles سياتون من اجلي قريبا,يجب ان تخرجني من فرنسا في الحال
    Nunca pensei ficar feliz por ver esse bigode. Tem de me tirar daqui. Open Subtitles لم احسب ابدا انني سأسعد برؤية هذا الشارب لابد ان تخرجني من هنا
    Deve haver uma maneira de me tirar do programa. Open Subtitles لابد أن هناك طريقة تخرجني من المسلسل
    Mas então... você sempre está lá para... me tirar dos problemas novamente. Open Subtitles لكن بعد ذلك أنت كنت دائما هناك لكي... تخرجني من المشكلة ثانية.
    Há um outro destes para si quando me tirar daqui. Não, não me consegue subornar. Open Subtitles و سأعطيك واحدة أخرى عندما تخرجني من هنا
    Ah, vá lá, tem de me tirar deste navio. Open Subtitles حسنا,بربك عليك ان تخرجني من هذه السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more