"تخلصي منه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Livra-te dele
        
    • Despacha-o
        
    • Livra-te dela
        
    Livra-te dele porque temos muita coisa em que pensar, OK? Open Subtitles تخلصي منه لأن لدينا الكثير يجري هنا الآن ، حسناً ؟
    Livra-te dele ou vais acabar morta. Open Subtitles تخلصي منه أو سينتهي بكِ الحال وأنتي ميتة.
    - Livra-te dele, mãe, é um inútil. - Ouve o que dizes! O teu é um mecânico. Open Subtitles تخلصي منه يأمي هو غير مفيد ميكانيكي
    Despacha-o, foi uma curte duma noite. Open Subtitles تخلصي منه. لقد كان علاقة لليلة واحدة.
    Despacha-o. Open Subtitles تخلصي منه.
    Livra-te dela, peço-te, porque sei que te vou mentir vezes sem conta. Open Subtitles لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً
    Livra-te dela, ou atira-a, qualquer coisa assim. Open Subtitles فقد انسي الأمر أو تخلصي منه أو لا أعرف, إفعلي شيئا.
    Agora Livra-te dele. Open Subtitles الآن، تخلصي منه
    - Livra-te dele, percebeste? Open Subtitles ــ تخلصي منه ، أتفهمين ؟
    - Livra-te dele, Roxy. Open Subtitles فقط تخلصي منه روكسي
    Então, Livra-te dele. Open Subtitles حسنا، تخلصي منه
    Livra-te dele. Porque vai-te derrubar também. Open Subtitles تخلصي منه لأنه سيطيحك أييضاَ
    Não temos tempo para isto. Livra-te dele. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا، تخلصي منه
    Se for meu, Livra-te dele. Open Subtitles لكن أن لم يكن له... تخلصي منه
    Livra-te dele, agora. Open Subtitles تخلصي منه الأن
    Livra-te dela, Bowen. Livra-te dela. Open Subtitles تخلصي منه
    Livra-te dela. Open Subtitles تخلصي منه.
    Livra-te dela. Open Subtitles تخلصي منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more