"تخليت عن كل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mão de tudo
        
    • Desisti de tudo
        
    • desistiu de tudo
        
    Abri mão de tudo pelo que lutei para ter em Ohio. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء عملت من اجله بصعوبه فقط للعودة الى ولاية أوهايو.
    Eu Desisti de tudo no momento em que peguei aquela grana. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء حالما أخذت رزمة النقود
    - Fiz isto por ti. Eu Desisti de tudo por ti. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من أجلك تخليت عن كل شيء من أجلك
    desistiu de tudo isso por longas horas e poucas recompensas? Open Subtitles تخليت عن كل شيء من أجل العمل و القليل من الثناء؟
    Exacto. E o que é triste é que desistiu de tudo por nada. Open Subtitles والمؤسف أنك تخليت عن كل شيء عبثاً
    Desisti de tudo por tua causa, porque acreditei em ti, e não passas de um mentiroso. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء لاني وثقت بك. وانت لست سوى كاذب
    Eu Desisti de tudo por isso. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء من أجل هذا
    Desisti de tudo para estar ao pé dela. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء لكي أكون بجانبها
    Olha lá, princesinha, Desisti de tudo que tinha para que pudesse ensinar o domínio da terra ao Aang. Open Subtitles اسمعِ يا ملكة السكر ، لقد تخليت عن كل شيء حتى أُعلم (آنج) إخضاع الأرض
    Desisti de tudo por ti. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء لأجلك.
    Porquê ele e não o Anderson, que desistiu de tudo, que trocou a felicidade por um molho de promessas vãs e agora o seu toque não surte efeito. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء لقد تاجرت بسعادتك لبعض الوعود الكاذبة ولمستك لا تفعل شيء!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more