"تخليص العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • livrar o mundo
        
    Tanto Tony Blair como George Bush foram tomados pela idéia de livrar o mundo de Saddam Hussein. Open Subtitles تملّكَ كلٌ من توني بلير وجورج بوش هوسًا جامحًا بفكرة تخليص العالم من صدام حسين
    Não podemos livrar o mundo inteiro de doenças numa viagem. Open Subtitles نحن لا يمكن تخليص العالم بأسره المرض في رحلة واحدة، دييغو.
    A ideia de ajudar esta mulher, de executar esta acção, de livrar o mundo deste tipo de parasita que faz do mundo um inferno extra para todos nós. Open Subtitles فكرة مساعدة تلك السيدة، وتنفيذ فعل تخليص العالم من هذا الطفيلي الذي يزيد العالم جحيماً لنا جميعاً
    A melhor acção que posso fazer é livrar o mundo de ti. Open Subtitles "العمل الصالح الذي يمكنني فعله هو تخليص العالم منكَ"
    Não pode livrar o mundo dos "doentes" vocês são piores do que quem aborta! Open Subtitles لا يمكنكم تخليص العالم من هؤلاء الفوضى أنتم أسوء من ممارسي الإجهاض!
    Acredite. Passei toda a minha carreira a livrar o mundo de pessoas como o Hobbes. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي من اجل تخليص العالم
    O nosso trabalho é livrar o mundo das narrativas concorrenciais deles. Open Subtitles مهمتنا تخليص العالم من زيف قصصهم.
    "Não podes livrar o mundo de doenças." Open Subtitles "لا يمكن تخليص العالم من المرض."
    (Aplausos) CA: Portanto, essa seria a sua resposta ao argumento de Bjorn Lomborg, de que, se gastar toda esta energia para resolver o problema do CO2, isso irá destruir todos os seus outros objetivos de tentar livrar o mundo da pobreza e da malária, etc., que investir dinheiro nisso é um gasto estúpido dos recursos da Terra quando há coisas melhores que podemos fazer. TED (تصفيق) كريس: ولذا، ماذا ستكون إستجابتك لفرضية بجورن لومبورغ، التي في الأساس تقول إذا أستهلكت كل هذه الطاقة لمحاولة حلّ مشكلة CO2، فانها ستأخذكم من كل الأهداف الأخرى في محاولة تخليص العالم من الفقر والملاريا ، وهكذا دواليك. إنه تخلص غبي من كل موارد الأرض لوضع المال تجاه ذلك بينما هناك أشياء أفضل يمكنكم فعلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more