"تخلّصت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Livrei-me
        
    • Livraste-te
        
    • livre
        
    • livrou-se
        
    Livrei-me dos lobisomens. Até arranjei maneira de desligar as bruxas. Open Subtitles تخلّصت من المذؤوبين، حتّى أنّي وجدت طريقة لقمع السّاحرات.
    Livrei-me dele! Apanhei-o em flagrante! Só Deus sabe o que ele mais me anda a roubar, Bernie! Open Subtitles تخلّصت منه فقد ضبطته متلبساً يعلم الربّ وحده ما كان يسرقه منّي أيضاً
    É incrível, Livraste-te daqueles vampiros sem mim. Open Subtitles لا أصدّق أنّك تخلّصت من مصّاصي الدماء ذينك بدوني.
    Livraste-te deles? Despistaste-os? Open Subtitles هل تخلّصت منهم؟
    - Podes crer. E vi-me livre de toda a comida não aconselhável. Open Subtitles تعرفين ذلك، كما تخلّصت من كل أطعمتي غير المغذية.
    A cidade está livre deste lixo. Open Subtitles لقد تخلّصت بلدتك من تلك النفايات الآن
    Ela livrou-se do telefone, entrada oeste da estação. Open Subtitles لقد تخلّصت من الهاتف المدخل الغربي من الموقف
    A Caroline livrou-se de tudo da antiga vida dela. Open Subtitles (كارولين) تخلّصت من كلّ شيء يخصّ حياتها السابقة.
    Livrei-me da espada para ganhar tempo. Open Subtitles تخلّصت من السيف ووفّرت لنفسي قليلًا من الوقت.
    Livrei-me das moscas, larvas e formigas. Open Subtitles تخلّصت من الذباب، والدود، والنمل
    Livrei-me de tudo. Open Subtitles لا, فلقد تخلّصت من جميع ما أملك.
    Livrei-me desse apartamento há anos. Open Subtitles لقد تخلّصت من ذلك المكان قبل سنين
    Eu Livrei-me dele. Fi-lo partir. Desaparecer até. Open Subtitles أنا تخلّصت منه، جعلته يغادر بل ويختفي
    - Livraste-te dela? Open Subtitles مهلًا، تخلّصت من اللوح؟
    Livraste-te dele? Open Subtitles -هل تخلّصت منه؟
    Livraste-te daqueles ficheiros? Open Subtitles -هل تخلّصت من تلك الملفّات؟
    Pareces estar livre do veneno, graças à Kagero. Open Subtitles يبدو أنّك تخلّصت من السمّ، الشكر لـ (كاجيرو).
    Por isso se viu livre do gato. Open Subtitles لهذا تخلّصت من القطة.
    Finalmente estou livre do controle do Buda! Open Subtitles و أخيرا تخلّصت من سيطرة بوذا!
    Você livrou-se do nosso melhor pato. Open Subtitles لقد تخلّصت من بطّتنا الأفضل
    - A Irena livrou-se de tudo. Open Subtitles (إيرينا) تخلّصت من كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more