Uma vez, Freud foi visitado por um jovem muito ansioso que vivia consumido pelo pensamento de a sua mulher o estar a trair. | TED | يوما ما، زار فرويد شخص مهموم جدّا كانت تشغله فكرة كون زوجته تخونه. |
E tu não poderias evitar de o trair. | Open Subtitles | وأنت لن تَستطيعُ أَنْ تُساعدَ لأنك تخونه |
Ele acha que está a traí-lo, por isso agora vai agir. | Open Subtitles | انه يظن انك هنا تخونه لذا فهو يتصرف الان |
Um político por aí a lutar pelo bem em Washington, enquanto a mulher o trai no clube de vela? | Open Subtitles | يناضل أحد رجال السياسة في واشنطن من أجل الخير في حين أن زوجته تخونه في نادي اليخت؟ |
traiu-o durante o casamento, depois deixou-o. Ele nunca a perdoou. | Open Subtitles | لقد كانت تخونه طوال فترة زيجتهما، ثُم هجرته ولم يُسامحها قط |
Com o teu temperamento, deves ter enlouquecido quando descobriste que ela te traiu. | Open Subtitles | شخص ما بمزاجك السيء لابد أن يفقد أعصابه عندما يكتشف أن زوجته تخونه. |
Ele estava sempre a falar dela. Convencido de que ela o traía. | Open Subtitles | كان دائم الحديث عنها مقتنع بأنّها تخونه |
Ela conta a ele, não sobre de fato tê-lo traído, mas sobre ter fantasiando em o trair com um oficial da marinha que encontrou em um hotel etc. | Open Subtitles | إنها لا تخبره عن خيانتها الواقعية له ولكن عن تخيلها أنها تخونه مع أحد ضباط البحرية التي التقته في الفندق |
Ela disse-te que o andava a enganar. Tu queres a tua oportunidade, aproveita-a. | Open Subtitles | أخبرتك للتو أنها تخونه استغلي فرصتك |
Talvez o Charlie tenha descoberto que a esposa tinha um caso. | Open Subtitles | ربما تشارلي اكتشف أن زوجته تخونه. |
Ela escreve-lhe para a Chechênia, diz-lhe que a sua mulher o está a trair. | Open Subtitles | تقوم بالكتابة له عندما كان في الشيشان بأن زوجته كانت تخونه ؟ |
Então o pai, no seu último dia na Terra, descobre que a sua mulher o anda a trair com o marido da filha. | Open Subtitles | لذا بيومه الأخير بهذه الدنيا اكتشف بأنّ زوجته تخونه مع زوج ابنته |
trair a única pessoa a quem se prometeu não o fazer. | Open Subtitles | خيانة الشخص الوحيد الذي وعدته بأنك لن تخونه |
Isso não tem piada. A mulher dele anda mesmo a traí-lo. | Open Subtitles | هذا الهراء ليس مضحكا يا رجل فزوجته تخونه بالفعل |
Estava a pensar sobre quando tive de decidir se devia dizer ao meu pai que a minha mãe estava a traí-lo, ou não. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بخصوص المرة التي قررت فيها اذا كان عليّ اخبار والدي ام لا ان امي تخونه |
Mas a questão é que acho que ela anda a traí-lo. | Open Subtitles | و لكن الأمر هو, أنني أظن أنها تخونه |
Se o Sweets está apaixonado pela Daisy e ela o trai, lá no fundo, ele sabe isso. | Open Subtitles | اذا كان سوييتس يحبها وهي تخونه فبداخله هو يعلم |
Primeiro a mulher, há 27 anos, que o trai. | Open Subtitles | بالبداية زوجته منذ 27 عاما تخونه |
Alguma merda aconteceu, ela traiu-o ou algo assim e ele encontrou-a, tipo, uma estação de comboios, prestes a sair da cidade, mas que ele teve de desistir dela. | Open Subtitles | وأعني،أن هذا النوع الأمور ساءت ووجدها تخونه وإكتشف ذلك في محطة القطار |
Ela traiu-o. | Open Subtitles | إنها كانت تخونه |
Especialmente se ela o traiu? | Open Subtitles | خصوصا لو وجد أنها تخونه. |
E quando ela o traía, eu também sabia. | Open Subtitles | وعندما كانت تخونه علمت بذلك ايضا |
Steiner casou-se com uma rapariga da região, depois achou que tinha sido traído. | Open Subtitles | ستاينر متزوج من فتاة محلية من كونغ غاي الذي شك لاحقا انها تخونه |
Muito mau. Acho que ela me anda a enganar. | Open Subtitles | سيء جداً أعتقد أنها تخونه |
Assim ela começou a ter um caso. | Open Subtitles | ولذلك كانت تخونه |