imaginei aqueles Janíçaros, desenraizados, a caírem em novos lares, com novos pais, alguns deles bons pais. | Open Subtitles | تخيلتُ هؤلئك صبيان الإنكشارية مستولى عليهم، و يأخذوهم إلى وطن جديد مع أباء جدد.. البعض منهم أباء صالحون. |
Sempre me imaginei a fazer coisas muito piores. | Open Subtitles | لطالما تخيلتُ نفسي أقومُ بما هُو اسوء من ذلك. |
Sempre me imaginei a morrer num esplendor de glória. | Open Subtitles | لقد تخيلتُ نفسي دائماً بأني سأموت في لحظة مجد |
Todos os dias, no caminho para a escola... imaginava que a senhora estava ao virar da esquina... e que, quando eu lá chegasse, a senhora estaria lá. | Open Subtitles | في طريقي إلى المدرسة كل يوم تخيلتُ أنكِ عند الزاوية القريبة و حينما أكون هناك تكونين هناك |
Até te imaginava a responder-me. | Open Subtitles | حتى لقد تخيلتُ أنك تبادلني الحديث |
Quando perguntei do que se tratava a nossa discussão, eu limpei a minha cabeça, imaginei a imagem estática de uma televisão. | Open Subtitles | عندما سألتُ عمَ كان نضالنا صفيتُ ذهني تخيلتُ شاشة فارغة |
imaginei que fosse muito maior. | Open Subtitles | تخيلتُ إنهُ أكبر من ذلك بكثير. |
Omundoeramaisbonito do que eu podia sonhar, mas também era mais perigoso do que imaginei. | Open Subtitles | " وهذا العالم كان أجمل مما تخيلتُ يوماً " " وأيضاً كان أخطر مما تخيلتُ يوماً " |
Sabes, imaginei este momento durante muito tempo. | Open Subtitles | أتدري، لقد تخيلتُ هذه اللحظة لمدة طويلة... |
Sempre imaginei o Puzzles como um salão literário, onde a elite de Gotham se reúne e discute arte, filosofia e literatura. | Open Subtitles | " لطالما تخيلتُ حانة " ألغاز كصالون ٍ ثقافي حيث يجتمع أهل الفكر ليتناقشوا في الفن والفلسفة والأدب |
É como eu sempre imaginei que sentiria. | Open Subtitles | هذا ما تخيلتُ ان تشعر بهِ دائماً |
Beckett. Meu Deus! É exactamente como imaginei que a Nikki Heat se parecia. | Open Subtitles | المحققة (بيكيت)، يا إلهي أنتِ بالضبط ما تخيلتُ أن تبدو عليه (نيكي هيت) |
E eu imaginei o ex. de que ela falava como um gordo e irritante snob e acontece que é o Albert. | Open Subtitles | و أنني تخيلتُ , إنها الزوجة السابقة التيّ كانت تتحدثُعنالبديّن.. الساذجالمزعج... . |
Não imaginei morrer assim. | Open Subtitles | ليس هكذا تخيلتُ بإني سأموت. |
Sim. Eu imaginei tal facto. | Open Subtitles | نعم تخيلتُ ذلك |
Quando imaginava isto, posso dizer que nunca... | Open Subtitles | لقد تخيلتُ هذا مرارا ً وتكرارا ً |
Você não tem propriamente o aspecto que eu imaginava de si. | Open Subtitles | أنت فقط لا تبدو كما تخيلتُ أنا. |
Quando me imaginava na Broadway, nunca pensei numa rena bailarina. | Open Subtitles | عندما تخيلتُ نفسي في (برودواي)، لم أرى رقص الأيل أبداً. |