"تخيلوا أنكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginem que
        
    imaginem que estão no júri e informam-vos que a vítima teve orgasmos. TED تخيلوا أنكم من هيئة المحلفين وعلمتم أنه كان لدى الضحية الرعشة الجنسية.
    Agora imaginem que, em breve, podemos olhar para dentro do nosso cérebro e selecionar as áreas cerebrais que fazem a mesma coisa. TED الآن تخيلوا أنكم قريباً سيمكنكم رؤية ما بداخل أدمغتكم وأختر منطقة الدماغ التي تفعل الشئ نفسه
    imaginem que estão a olhar para uma coisa como um cabo que suporta um semáforo. TED تخيلوا أنكم تنظرون إلى جسم ما كالسلك الذي يدعم إشارة المرور الضوئية.
    imaginem que estão a percorrer uma autoestrada, num belo dia de sol, sem destino marcado. TED لذا، تخيلوا أنكم تقودون سيارتكم في الطريق السريع في يوم جميل مشمس لقضاء بعض المشاوير.
    imaginem que encontram um amigo que partiu a perna a fazer esquii. TED تخيلوا أنكم صادفتم صديقا كسر ساقه أثناء التزلج.
    imaginem que iam ao Murchison, acampavam por baixo das estrelas e olhavam em direção ao sul. TED الآن، تخيلوا أنكم ذهبتم إلى مرشيستون، وخيّمتم تحت النجوم ونظرتم نحو الجنوب.
    imaginem que estão em casa e partem a vossa estatueta preferida ou uma caneca ou outra coisa qualquer. TED تخيلوا أنكم في المنزل، وكسرتم تمثالًا أو قدحًا مفضلًا أو شيئًا من هذا القبيل؟
    imaginem que fizeram a mesma coisa com amigos quando estavam a beber num bar. TED حسنا، تخيلوا أنكم فعلتم الشيء ذاته مع أصدقاء وأنتم تسكرون في حانة.
    Sem romantizar muito, imaginem que iluminam a vossa casa com petróleo e velas todas as noites, e que cozinham sempre a carvão. TED بدون تجميل صورة هذا الأمر كثيرًا: تخيلوا أنكم تضيئون منازلكم باستخدام الكيروسين والشموع كل ليلة، وأنكم تطهون كل طعامكم باستخدام الفحم.
    imaginem que estão a passear por uma floresta. TED تخيلوا أنكم تسيرون وسط الغابة.
    imaginem que estão a gerir um café. TED تخيلوا أنكم تُديرون مقهى،
    imaginem que, quando o sol se põe, hoje à noite, não vêem só as estrelas a aparecer, mas ouvem as estrelas a aparecer sendo as estrelas mais brilhantes as notas mais altas e as estrelas mais quentes e mais azuis a produzirem notas agudas. TED وبينما تغرب الشمس، تخيلوا أنكم الليلة لن تشاهدوا النجوم وهي تظهر فقط بل ستسمعون أصواتها وهي تظهر حيث ستكون النجوم الأكثر سطوعًا هي صاحبة النغمة الأعلى صوتًا والنجوم الأعلى حرارة، والأكثر زرقة ستصدر نغماتٍ عالية النبرة.
    o que se estava a passar e disse-lhes: "imaginem que estão num filme chamado 'Fuga de Malibu' "porque todas as pessoas ricas se mudaram para o Dakota Norte, "onde tudo é puro e seguro. TED و قلت اذن تخيلوا أنكم في فلم يدعى " الهروب من ماليبوا وذلك بسبب أن جميع الأشخاص اللطيفين انتقلوا الى شمال داكوتا ,حيث انه مكان نظيف وآمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more