imaginem que estão numa praia a olhar para o oceano, as ondas espraiando-se na costa, azul a perder de vista. | TED | تخيل نفسك واقفًا على الشاطئ، تطل على الشاطئ، الأمواج تتحطم على الساحل، والأزرق ممتد مد النظر. |
imaginem que estão num concurso, e podem escolher entre dois prémios: um diamante ou uma garrafa de água. | TED | تخيل نفسك في برنامج مسابقات ويمكنك أن تختار بين جائزتين: ماسة أو عبوة مياه. |
Imagina-te no lugar onde te sentes mais em casa. | Open Subtitles | تخيل نفسك في المكان الذي تعتبره بمثابة منزلك |
Imagina que és um menino de 6 anos na praia | Open Subtitles | تخيل نفسك بأنك في السادسة من عمرك على الشاطئ |
Imagine você nessa altura a imaginar-se agora, 20 anos no futuro. | Open Subtitles | تخيل نفسك حينها، وأنت تتخيل نفسك الآن، 20سنة في المستقبل. |
imaginem-se numa caixa de joias gigante com todas as coisas belas que alguma vez viram na vida. | TED | تخيل نفسك في صندوق مجوهرات ضخم مع كل الأشياء الجميلة التي لم يسبق لك أن رأيتها في حياتك |
Imagine-se num quarto baixo demais para se levantar e estreito demais para se deitar. | Open Subtitles | تخيل نفسك في غرفة... لا تستطيع الوقوف او التمدد بها... |
Imagine você num encontro com alguém, e não fosse um crime. | Open Subtitles | تخيل نفسك في موعد مع أحد حيث لم يكن مجرماً |
Imagine que você esteja na situação dela. Forçado a trair seus companheiros. | Open Subtitles | تخيل نفسك مكانها مُجبر على خيانة رفاقك |
Então imaginem que estão no tal deserto, mas, agora, podem escolher entre um diamante e uma garrafa fresca de água, a cada cinco minutos. | TED | الآن تخيل نفسك مرة أخرى في الصحراء، ولكن هذه المرة ستحصل على ماسة جديدة أو عبوة مياه جديدة كل خمس دقائق. |
O primeiro é: imaginem que vão ter com um investidor de risco e dizem: "Tive uma ideia fantástica. | TED | الأول , تخيل نفسك تذهب إلى مشروع رأسمالي و قلت لدي فكرة رائعة |
imaginem que são uma mãe no distrito de Udaipur, em Rajasthan. | TED | تخيل نفسك أما في مقاطعة أوديبور، راجستان. |
Imagina-te despertar no meio da noite sentado ali, como se fosses um personagem de um filme de terror. | Open Subtitles | تخيل نفسك تستيقظ فى منتصف الليل وترين زوجك يجلس هناك وكأنه شخصية فى فيلم من افلام الرعب |
- Portanto, Imagina-te bem hirto, diante do banco do júri a adrenalina a subir, os fluidos a correr o juiz com o seu martelo, a bater... | Open Subtitles | لذا تخيل نفسك تقف أمام المحلفين الأدرينالين يفرز, السوائل تتدفق |
Imagina-te como uma grande árvore a alcançar o céu. | Open Subtitles | فقط تخيل نفسك أنك شجرة تعانق السماء |
Imagina que é Sir Edmund Hillary a deixar o acampamento. | Open Subtitles | تخيل نفسك مثل السيد، ادموند هيلاري يغادر معسكرات القاعدة |
Imagina que estás no período Cretáceo. | Open Subtitles | ـ تخيل نفسك فى العصر الطباشيرى ـ ها قد بدأنا |
Para além de ser aterrador imaginar-se nessa posição, também é a oportunidade de descobrir o que se vale. | Open Subtitles | لن يكون من المرعب فقط تخيل نفسك في ذلك الموقف لكنه أيضاً الفرصة التي تكتشِفُ فيها معدنك. |
imaginar-se com outras mulheres. | Open Subtitles | تخيل نفسك مع نساء أخريات |
imaginem-se presos entre pedaços de gelo gigantescos... e a tentar nadar. | Open Subtitles | الان تخيل نفسك محجوز بين الفين رطل من قطع الثلج محاولا السباحة الحرة. |
imaginem-se num carro autónomo no ano de 2030, descontraídos e a ver este vídeo "vintage" do TEDxCambridge. | TED | تخيل نفسك الآن في سيارة ذاتية القيادة سنة 2030، وأنت تجلس في الخلف وتشاهد هذا الشريط القديم ل TEDxCambridge. |
Imagine-se. | Open Subtitles | فقط تخيل نفسك أنت واقفٌ هنا |
Imagine que você é um funcionário descontente. | Open Subtitles | حسنا, تخيل نفسك موظفا ساخطا |