Belo disfarce, uma agência de viagens. Pessoas a entrar e sair a toda a hora. | Open Subtitles | غطاء استخباري رائع وكالة سفر الناس تدخل وتخرج البلاد طوال الوقت |
Arranje imagens incriminatórias. E lembre-se, tem de entrar e sair em 10 minutos... | Open Subtitles | اذهب واحضر لنا مشاهد جديرة وتذكر ، يجب أن تدخل وتخرج خلال 10 دقائق |
Desde os 18 anos, que ela anda a entrar e sair da ala psiquiátrica. | Open Subtitles | إنها تدخل وتخرج من جناح المرضى النفسيين منذ كانت في الثامنة عشر من عمرها |
Todos os outros autocarros entram e saem sem problemas. | Open Subtitles | كلّ حافلة أخرى تدخل وتخرج دون أيّ مشكلة. |
O delta tem jacarés que entram e saem dos rios cheios de peixes, e ciprestes repletos de cobras e aves de todos os tipos. | TED | ويوجد في الدلتا تماسيح تزحف تدخل وتخرج من أنهار ملئت بالأسماك وأشجار سرو مليئة بالأسماك طيور من جميع الأشكال |
Tenho visto uma loirinha gira a entrar e a sair de casa. | Open Subtitles | رأيت شقراء لطيفة تدخل وتخرج من المنزل بضعة مرات |
Os funcionários portuários Colombianos estão comprados pelos carteis, e a droga está sempre a entrar e a sair. | Open Subtitles | مسئولو الموانئ الكولمبيين يتم شراءهم من المهربين والمخدرات تدخل وتخرج بأستمرار |
Ela sempre entrava e saia da reabilitação, depois da sua sexta recaída disseram para não a contactarmos até ela chegar ao fundo do poço. | Open Subtitles | كانت تدخل وتخرج من مركز التأهيل، وبعد إنتكاستها السادسة، أخبرونا أنّه كان علينا أن نَقطع كُلّ إتصال حتى تُشفى |
Todo o equipamento necessário para a filmagem tem de entrar e sair por este buraco. | Open Subtitles | كل المعدّات التي يحتاجها الفريق للتصوير، يجب أن تدخل وتخرج عبر هذه الفتحة. |
A Pam esteve sempre a entrar e sair da minha vida, quanto me lembro. | Open Subtitles | كانت " بام " تدخل وتخرج من حياتي بقدر ما أتذكر |
Poderias entrar e sair sem te fazerem perguntas. | Open Subtitles | تستطيع ان تدخل وتخرج بدون اي أسئلة |
"A" quer que saibamos que pode entrar e sair no apartamento do Ezra. | Open Subtitles | "A" تريدنا أن نعرف أنه يمكنها " أن تدخل وتخرج من شقه "أيزرآ |
- O quê, só vais entrar e sair? | Open Subtitles | ما لك تدخل وتخرج ؟ |
entrar e sair, 42 segundos. | Open Subtitles | تدخل وتخرج خلال 42 ثانية |
Tenho registadas todas as matrículas que entram e saem. | Open Subtitles | لدي أرقام لوحات جميع المركبات التي تدخل وتخرج من هنا مخزنة في ملف |
As almas entram e saem através dos olhos da boneca, é por isso. | Open Subtitles | الأرواح تدخل وتخرج من خلال عيون الدمى، هذا هو السبب |
E as pessoas entram e saem da nossa vida, ajudando a moldar o que somos. | Open Subtitles | --أشخاص تدخل وتخرج من حياتنا --يساعدون في تشكيل من نحن |
A casa da sua mãe é imprópria para crianças... pessoas a entrar e a sair, drogas e coisas assim. | Open Subtitles | منزل أمها غير ملائم لطفل الناس تدخل وتخرج ومخدرات وغير ذلك |
Não sei o que ganha com o acordo, mas há uma pilha de fotos de vigilância deste tamanho de gangsters sérvios a entrar e a sair daqui. | Open Subtitles | ،الآن، لا أعلم ما الذي ستجنيه من هذا الترتيب لكن يوجد كومة من صور الملاحقة بهذه السماكة لإعضاء عصابات صربية تدخل وتخرج من هنا |
Mas aqui neste lado do edifício, tanques de água estão sempre a entrar e a sair. | Open Subtitles | ولكن على هذا الجانب من المبنى صهاريج المياه تدخل وتخرج طوال الوقت |
Como foi conduzido. Como ela entrava e saia de D'Or sem ser vista. | Open Subtitles | كيف كانت تدخل وتخرج من قلعة دور بدون أن يراها أحد... |