"تدعوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamar-me
        
    • chamar
        
    • chames
        
    • convidar-me
        
    • me chame
        
    • me deixem
        
    • chamas
        
    • tratar-me
        
    • convidar
        
    • deixar-me
        
    • me chamaste
        
    • chama-me
        
    • me deixam
        
    • me deixar
        
    • me convidas
        
    Por que raio, depois de todos estes anos, podem chamar-me a palavra N e eu não posso usá-la? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم، بعد كل هذه السنوات، يمكنك أن تدعوني بالكلمة المحظورة وأنا لا أستطيع قولها؟
    Mas, se voltas a chamar-me "papá", levas a sério. Open Subtitles او تدعوني بأبن العاهرة ولكن اذا دعوتني بوالدي مرة اخرى أنا سَأَنهي هذه المعركة
    Mas ele está certo, você não precisa me chamar de nada. Open Subtitles , ولكنه على حقّ لا داعي أن تدعوني بأيّ اسم
    Quase pronto com a lona. E não me chames lesma. Open Subtitles اقتربت من الإنتهاء من الختم الحراري ولا تدعوني باللعبة
    Portanto, deduzo que não está cá para convidar-me para uma reunião de vigilantes do bairro. Open Subtitles إذن أنا أخمن أنك لست هنا كي تدعوني إلى إجتماع مراقبة قريبة
    Mesmo que não me chame de filho, trate-me como filho, mãe. Open Subtitles حتى إذا لا تدعوني إبنك، عامليني مثله، أميّ
    Não, chamo-lhe isso... e depois vai chamar-me a outra coisa, e vamos desatar aqui a brigar. Open Subtitles كلا سوف أدعوك بذلك .. ثم تدعوني بالشيء الآخر وسوف يحصل شجار هنا
    Pára de me chamar de prima Yee nunca irás aprender a chamar-me de outra forma. Open Subtitles توقف بأن تتدعوني بالعمة وإلا لن تدعوني أبدأ بشيء آخر
    Como pode chamar-me cobarde? Open Subtitles كيف تدعوني بالجبان وانت ليست لديك الشجاعة
    De agora em diante, temporariamente, podem chamar-me Clint. Open Subtitles حسنا الآن بشكل مؤقت أنت يمكن أن تدعوني كلنت
    Pode chamar-me Marlee. Open Subtitles يمكنك أن تدعوني مارلي إلى أين سنصل بهذا يا مارلي؟
    Não importa, mas pode me chamar de Sr. Joshua. Open Subtitles هذا بالكاد مهم لكن من الممكن ان تدعوني سيد جوشوا
    Se tiver mais, pode me chamar ladrão. Open Subtitles إذا كان هناك دولار إضافي فيمكنك أن تدعوني بلص فقط إحسبها إحسبها
    Não me chames filósofo oco, sua lata de lubrificante! Open Subtitles لا تدعوني بطائش أنت حمل زائد من الشحم
    Está sempre a convidar-me para ver más peças em salas sem ventilação. Open Subtitles غير موهوبة. دائماً ما تدعوني لرؤيتها في بعض المسرحيات السيئة بقاعات صغيرة بدون تهوية.
    Por favor! Não me chame assim! Nem sei quem esse é! Open Subtitles رجاءً، لا تدعوني هكذا، لا أعرف حتى من يكون
    Não me deixem sair daqui sem xarope de maçã. Open Subtitles لا تدعوني اغادر من هنا بدون شراب نبات القَيقَب
    Ainda não entrei lá e já me chamas brochista. Open Subtitles لم أدخل الحانة بعد وها أنت تدعوني باللوطي
    Pode tratar-me por Sra. Suen. Open Subtitles بماذا علي أن أناديكِ ؟ يمكنكِ أن تدعوني بالسيدة سونا
    Porque pensei que me estavas a convidar. Open Subtitles لماذا قبلت إذاً؟ لأنني ظننت أنّك تدعوني لمواعدتك
    Permitiriam deixar-me desacorrentar-vos... - Sim! - E guiar-vos para cima ? Open Subtitles هل لديكم الجرأة على أن تدعوني أزيل عنكم الأغلال وأرتقي بكم؟
    Não me chamaste para sair para engatar uma mulher. Open Subtitles هيا لم تدعوني هنا لتكون الوصيفة في الزفاف
    No entanto, a minha mulher chama-me a estrela da vida dela. TED بينما وعلى العكس من ذلك، تدعوني زوجتي بأني نجم حياتها
    Como não me deixam tomar álcool, comprei dos bons. Open Subtitles لم تدعوني أشرب الكحوليات .. لذلك أحضرتها بنفسي
    Muitas pessoas vão morrer se não me deixar fazer isto. Open Subtitles الكثير من الناس سيموتون إن لم تدعوني أفعل ذلك
    É a primeira vez que me convidas para alguma coisa. Open Subtitles أعني ، أنه هذه هي المرة الأولى التي تدعوني فيها إلى شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more