"تدع أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixes que
        
    • deixe que
        
    • deixar que
        
    • deixem nada
        
    • deixarei que
        
    Não deixes que ninguém te veja, sobretudo os maus que gritam. Open Subtitles لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون
    Por favor, não deixes que nada lhe aconteça. Open Subtitles ولكنه غير مصاب أرجوك، لا تدع أي شيء يصيبه
    Não deixes que ninguém te salte para cima, isto é, que te humilhe. Open Subtitles لا تدع أي شخص يمارس الجنس مع لكم في الحمار.
    "Por favor, não deixe que a mágoa, a culpa, ou o arrependimento "o impeçam de usá-lo. Open Subtitles أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ
    Além do mais, não vais deixar que nada me aconteça. Open Subtitles كما أنني أعلم أنك لن تدع أي مكروه يصيبني
    Não deixes que mais ninguém se intrometa no teu caminho. Open Subtitles لا تدع أي أحد آخر يقف في طريقك، أيضًا تعني؟
    Não deixes que quaisquer flutuações te preocupem nos primeiros 12 meses. Open Subtitles لذا لا تدع أي تأرجح يزعجك في أول 12 شهر
    Seja como for, não deixes que nenhum dos dois saia da cidade. Open Subtitles لا يهم ماذا لا تدع أي منهم يغادر المدينة
    Não deixes que ninguém tente roubar-lhe isso. Open Subtitles لا تدع أي أحد يحاول أن يأخذ اي شيء مني
    Não deixes que ninguém te pressione. Open Subtitles مرحباً لا تدع أي أحد يقوم يا لضغط عليك
    Não deixes que ninguém te pressione. Open Subtitles مرحباً لا تدع أي أحد يقوم يا لضغط عليك
    Não deixes que aconteça nada de errado! Open Subtitles دون أبوس]؛ ر تدع أي شيء يذهب على نحو خاطئ
    Sabes que mais? Nunca deixes que ninguém te desanime. Open Subtitles لا تدع أي أحد يحبطكَ بشأن هذا
    E não deixes que nenhum homem te diga o contrário. Open Subtitles ولا تدع أي رجل ينال منك
    Shhh, não deixes que ninguém nos escute. Open Subtitles لا تدع أي شخص يسمعنا
    Nunca deixe que nada ou ninguém te transforme num aleijado. Open Subtitles لا تدع أي شخص أو أي شئ يجعلك ذا عاهة
    Não deixe que lhe aconteça nada. Open Subtitles لا تدع أي شيء يحدث له.
    Não deixe que ninguém perceba que está a falar comigo. Open Subtitles (سيدي الوزير، أنا (جاك لا تدع أي أحد يعرف أنك تتحدث معي
    Não vai deixar que nada me aconteça, pois não? Open Subtitles لَنْ تدع أي شيءَ يحدثْ لي، أليس كذلك؟
    Não deixem nada sair do castelo. Open Subtitles ولا تدع أي شيء يغادر هذا المكان
    Só te tenho a ti e não deixarei que nada te aconteça. Open Subtitles كنت كل ما حصلت. أنا لن تدع أي شيء يحدث لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more