"تدفعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagarem
        
    • empurrem
        
    • pagam
        
    • paguem
        
    • pagaram
        
    Mas se não pagarem ao flautista, ele virá para vos cobrar. Open Subtitles ، لكن، إذا لم تدفعوا الثمن سيأتي ويطلب هو ذلك
    Por isso, por favor, bebam, porque Sua Majestade está a pagar, para vocês pagarem no futuro. Open Subtitles رجاءً إشربوا لأن جلالتها تدفع الثمن الآن كي تدفعوا في المستقبل
    Escutem, quando eu disser "um, dois, três, ergam" e depois empurrem, certo? Open Subtitles اسمعوا، سأعد، سأقول "1، 2، 3" و بعدها تدفعوا.
    Não empurrem o escolhido! Por favor! Open Subtitles لا تدفعوا المختار, أرجوكم
    Tenho de vos dar trabalho. Quanto mais ganharem, mais impostos pagam. Open Subtitles سوف اضمن ان تستمروا بالعمل و تقبضوا رواتبكم حتى تدفعوا ضريبه اكبر
    EM: Zero. CA: Não paguem nada de entrada. TED أ م: بل لا شيء، ك أ: لا تدفعوا شيئاً مقدماً.
    Ouvi dizer que vocês não pagaram a renda, meus cabrões. Open Subtitles سمعت يا او لاد الزنا انكم لم تدفعوا الاجار هذا الشهر
    A televisão passou a transmitir o críquete. A televisão sempre dissera: "Só transmitimos o críquete se nos pagarem para isso". TED بدأ التلفزيون بتغطية الكريكيت. ولفترة طويلة قال التفزيون "لن ننقل الكريكيت ما لم تدفعوا لنا"
    É hora de pagarem o que devem. Open Subtitles .هذا هو الوقت , حتى تدفعوا دَينكم
    Não, não lhes tocam até pagarem. Open Subtitles لا. لن تأخذوهم حتي تدفعوا.
    - Não empurrem! Open Subtitles -لا تدفعوا
    Todos pagam o mesmo! Open Subtitles إذا أردتم النقانق فيجب أن تدفعوا ثمنها
    Vocês não pagam nada desde 95. Open Subtitles لم تدفعوا ثمن أيّ شيء منذ 1995. توقفوا
    Queres dizer que não me pagam as despesas legais? Open Subtitles أتعني لن تدفعوا أجوري القانونية؟
    Não quero que paguem. Quero ser vosso motorista a tempo inteiro. Open Subtitles لا، لن اسالكم لأن تدفعوا أريد ان أسالكم إذا أمكنني أن أوصلكم طوال الوقت بدون تكلفة
    Não paguem. Deixem-nos dirigir autocarros vazios. Open Subtitles لا تدفعوا, أتركوهم يقودوا الحافلات فارغة
    Por falar em verdade, preciso que paguem à Sandra pelo seminário. Open Subtitles للحديث عن الحقيقة، وأنا بحاجة لكم ان تدفعوا ل(ساندرا) للندوة الدراسية
    Vocês ainda não me pagaram nada, e eu já vos consegui meio milhão. Open Subtitles لم تدفعوا لي شيئاً، ونلت لكم للتو 500 ألف
    Além disso, vocês nem me pagaram da última vez. Open Subtitles زائداً على ذلك أنكم لم ! تدفعوا لى المرة الفائتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more