"تدل على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • indica
        
    Pareceu-me ver as tuas pupilas dilatarem-se quando olhaste para ela, o que, a menos que sejas viciado em heroína, indica atracção sexual. Open Subtitles أظن أنّي رأيت حدقاتك تتوسع عندما نظرت إليها و هي ، مالم تكن مدمن هيروين نقاط تدل على الإنجذاب الجنسي
    Um quórum normalmente indica uma maioria e é exactamente o que temos. Open Subtitles أعضاء النخبة تدل على الأكثريه , وهي بالضبط ما لدينا الآن
    O sangue que recolhi indica que está prestes a pôr ovos... ou já os pôs. Open Subtitles الدماء التى فحصتها تدل على أنه على وشك أن يضع بيضه
    indica tendência criminosa, o que é suportado pela forte pasticidade que sugere um baixo controlo dos impulsos. Open Subtitles تدل على ميول إجرامية كما يتضح من ثقل الوطء وهذا يشير إلى عدم قدرته في التحكم في إندفاعاته
    Desligar bloco. Fecho indica sinal amarelo visível. Open Subtitles الكتلة المسدودة المنفصلة تدل على إشارة صفراء مُتاحة
    Estamos a ajudá-la a respirar, mas está estável e tudo indica que ela vai ficar boa. Open Subtitles انها في تحسن الان ، اننا نساعدها على التنفس ولكن حالتها مستقره الان وكل الاشارات تدل على انها ستكون بخير
    De acordo com uma série de culturas antigas, este alinhamento indica uma época de mudanças traumáticas. Open Subtitles و وفقاً للعديد من ثقافات العصور القديمة فإن هذه المُحاذاة تدل على تبدلات خطيرة
    Isto indica que alguém se ligou às câmaras. Open Subtitles المؤشرات تدل على أن شخصاً يتلصص على البث
    O final da costela externa porosa indica que tinha cerca de 30 anos. Open Subtitles أضلاع عظام الصدر المسامية تدل على أنها في الثلاثينات
    A pelve indica que a vítima era do sexo masculino. Open Subtitles التداخلات الفوقية على شكل قلب تدل على أن الضحية كان ذكراً
    A região mais clara indica a zona em que o ísquio está a pressionar a fotocopiadora. Open Subtitles المنطقة الفاتحة تدل على عظم المؤخرة الذي يضغط على الطابعة
    Perda da cor do cabelo indica doença auto-imune, deve ser Doença de Graves. Open Subtitles خسارة لون الشعر تدل على حالة من المناعة الذاتية كداء جريف
    A fragmentação remodelada indica que foi golpeada com alguma coisa de grande densidade, a uma velocidade alta. Open Subtitles الكسور المعاد إلتحامها تدل على أنها قد ضربت بشيء ذو كثافه عالية نسبيا بسرعه كبيرة نسبيا
    Não há dúvida foi um mês violento, mas tudo indica que é apenas momentâneo e não vai durar muito tempo. Open Subtitles انظرو, ليس هناك شك لقد كان شهراً عنيفاً ولكن كل المؤشرات تدل على أن هذه امور عادية ليست امور طويلة الأمد
    Tudo indica que foi uma overdose. Open Subtitles كل المؤشرات تدل على جرعه زائده من المخدرات
    Mas a lividez postmortem indica que ele estava originalmente deitado para a direita. Open Subtitles لكن كدمات بعد الوفاة تدل على أنه كان اصلا على جانبه الايمن
    A segunda ou terceira língua que falam indica uma educação de elite. TED لغاتك الإضافية تدل على تعليمك العالي
    A bala de chumbo incrustada na superfície anterior indica que a arma do crime foi uma espingarda de calibre 12. Open Subtitles إن الرصاصة المغروسة في السطح الأمامي تدل على... أن سلاح الجريمة هو بندقية عيار 12
    O ângulo da mandíbula indica macho. Open Subtitles زاوية الفك تدل على أنه رجل فقط وأي شيئ آخر...
    O código indica a página, a linha e a letra. Open Subtitles الشفرة تدل على الصفحة، السطر والحرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more