| Restavam-nos alguns minutos e decidimos ver sobre o que era o protesto. | Open Subtitles | كانت لدينا دقائق إضافيّة، لذا قرّرنا رؤية ما تدور حوله الإحتجاجات. |
| Muitos dos poemas no mundo foram escritos sobre ele. | TED | معظم القصائد الموجودة في العالم تدور حوله. |
| A próxima peça é sobre isso mesmo. | TED | وهذا هو الذي تدور حوله اللوحة التالية. |
| Depois, o telescópio de Galileu avistou as luas de Júpiter a orbitar à sua volta, ignorando totalmente a Terra. | TED | و من ثم إكتشف غاليليو عبر التلسكوب أن لكوكب المشتري أقماراً تدور حوله وتتجاهل تماما كوكب الأرض. |
| Zás, vemos os planetas a orbitar à sua volta. | TED | يا سلام، التقطنا الكواكب وهي تدور حوله. |
| O código dela era sobre isto. | Open Subtitles | ذلك ماكانت تدور حوله شفرتها كلها |
| Esta história não é sobre ele. | Open Subtitles | هذه القصه لا تدور حوله |
| - sobre que é esta chamada? | Open Subtitles | -ما الذي تدور حوله هذه المكالمه؟ |
| A faculdade é sobre isto... | Open Subtitles | هذا ما تدور حوله الجامعة |
| Talvez seja tudo sobre isso, os "sim" e "não" da vida. | Open Subtitles | هذا هو ما الحياة تدور حوله ال (نعم) و ال (لا) للحياة |
| A peça é sobre o quê, mesmo? É uma comédia sobre a vida amorosa da Realeza. | Open Subtitles | ماالذي تدور حوله المسرحيه؟ |
| - Adivinha sobre quê. | Open Subtitles | -خميني ماذا الذي تدور حوله . |
| Isto era sobre ele. | Open Subtitles | إنها تدور حوله |